• Dimash Kudaibergen

    إلى اليابانية ترجم

يشارك
Font Size
الكازخستانية
كلمات أصلية

Самал тау

Самал тау, қайран елім, шалқар көлім,
Не болар солдат болып көрген күнім,
Есіме қайта-қайта түсе бердің,
Кір-жуып, кіндік кескен қайран елім
 
Атты емеспін, жаяумын,
Жаяудан да баяумын,
Он бес күндей жүргенде,
Омбы жаққа таяумын.
 
Жасым бар қос мүшелдей, жылым – сиыр
Тағдырдың айдауымен кеттім қиыр
Самал тау, қайран елім артта қалды
Адасқан өрісінен біз бір үйір
 
Әке-шешем бар еді,
Жасы жеткен кәрі еді,
Осынау әнге салдырған,
Он алтының зары еді...
 
Самал тау, қайран елім, шалқар көлім,
Не болар солдат болып көрген күнім
 
اليابانية
الترجمة

山に吹く風

山に吹く風 私のすばらしい国 はてのない湖
私が兵士になったらどんな毎日だろう
あなたは時々私の心に入ってくる
すばらしい故郷 私が生まれ育った国
 
私は馬に乗らず 歩いていた
普通以上にゆっくり歩いた
15日間さまよった
オムスクの方を
 
私はふたまわりの年だ 牛の年
運命に従い もっと遠くに行った
山に吹く風 私のすばらしい国を後にして
からっぽの野原から 私たちだけがいる
 
私には両親がいた
年よりの
この歌が作られてから
16年になる
 
山に吹く風 私のすばらしい国 はてのない湖
私が兵士になったらどんな毎日だろう
 

ترجمة اسم الأغنية

الإنكليزية #1, #2
الترجمة الحرفية #1, #2, #3
التشيكية #1, #2
الروسية #1, #2, #3
الفرنسية #1, #2
الهنغارية #1, #2
اليابانية
التعليقات