✕
My boy
I'm not afraid of tomorrow when I'm next to you
I want to spend my life by your side
I want you to look into my eyes
I want you to hold my hand
I want to be the one you love
My boy, I know how much you love me
You don't waste favours on your girl
I need your embrace, you really are my other half
My boy, I know how much you love me
You don't waste favours on your girl
I need your embrace, you really are my other half
I don't need for anything when I'm with you
I want to spend my life listening to your laugh
I want you to kiss me
I want to be there when you wake up
I want to be the one you love
My boy, I know how much you love me
You don't waste favours on your girl
I need your embrace, you really are my other half
My boy, I know how much you love me
You don't waste favours on your girl
I need your embrace, you really are my other half
Благодаря! ❤ | ||
16 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
loukoumi | 1 година 5 месеца |
Nina Byashkabarashka | 1 година 8 месеца |
Гости са благодарили 14 пъти.
Публикувано от crimsonDyname в(ъв)/на 2022-08-14
Добавено в отговор на заявка, направена от Nina Byashkabarashka
Коментар:
Okay, a little context:
Normally, "αγοράκι" is used to refer to a little boy, but in the song, it's pretty obvious she's referring to a romantic partner.
As for the lines starting with "Θέλω να 'μαι", technically they say things like "I want to be the lips you're kissing," but can be translated as her wanting the subject of the song to do certain things (look into her eyes, kiss her, etc.)
✕
Колекции, включващи „Αγοράκι μου“
1. | Greek songs 2022- March |
Ivi Adamou: 3-те най-преглеждани
1. | Ρίξε Με (Ríxe Me) |
2. | Το μυστικό μου να βρεις (To mystikó mou na vreis) |
3. | Αγοράκι μου (Agoráki Mou) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Law student, translator, paralegal, Eurovision expert, and occasional etymologist
Име: Έρα [Era, roll the R, please]
Модератор and leader of the Balkan Squad
Приноси: 1128 превода, 15 транслитерации, 891 текста, 139 колекции, 4104 получени благодарности, 308 изпълнени заявки за превод на общо 156 потребители, 33 изпълнени заявки за транскрипция, 2 идиома, 2 обяснения към идиоми, 913 коментара, 1 анотация
Езици: роден: английски, гръцки, говори свободно английски, френски, гръцки, на средно равнище: черногорски, нидерландски, сръбски, на начално равнище: албански, немски, иврит, испански, китайски, беларуски, норвежки, украински, румънски, руски
If you would like to use one of my translations for a lyric video or something that would require using the entire translation, please credit me and/or send me a message letting me know.