✕
Translation
Günahsız
Güldüğünü hatırlıyorum,rüzgardan uzakta bir kara hindiba
Ölmeden evvel yaralandım, feryad etmeden önce sustum
Verdim Kalbimden verdim, Ah kalbimden..
Bir dolu fotoğraf rüya oldu , bulanık bir anı oldu.
Gülümsediğim fotoğraf duvarın sinesinden düştü.
Verdim Kalbimden verdim , ah kalbimden..
Seni hoşnut etmeye geldim.
Duy beni sessizlikte duy ki kimse benim üzüntümü duymasın
Seni hoşnut etmeye geldim.
Kafesten serbest bırakılan tüysüz kanatsız yaralı bir kuşum.
Gece buluşmaya gelmelisin , Allah'a inancımı bırakmadım.
Korkarım zaman olmayacak çünkü mezarıma bir buket getirdin
Gece buluşmaya gelmelisin , Allah'a inancımı bırakmadım.
Seni hoşnut etmeye geldim.
Duy beni sessizlikte duy ki kimse benim üzüntümü duymasın
Seni hoşnut etmeye geldim.
Kafesten serbest bırakılan tüyleri ve kanatları olmayan yaralı bir kuşum.
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Submitted by Dilan Öztürk on 2022-09-05
Last edited by Dilan Öztürk on 2023-06-28
✕
Alireza Ghorbani: Top 3
1. | بیگناه (Bi Gonah) |
2. | خیال خوش (Khiaale Khosh) |
3. | روزگار غریب (Roozegare Gharib) |
Comments
Dilan🌙