Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

El viaje definitivo

...Y yo me iré.
Y se quedarán los pájaros cantando.
Y se quedará mi huerto
con su verde árbol,
y con su pozo blanco.
 
Todas las tardes
el cielo será azul y plácido,
y tocarán, como esta tarde están tocando,
las campanas del campanario.
 
Se morirán aquellos que me amaron
y el pueblo se hará nuevo cada año;
en el rincón aquel de mi huerto
florido y encalado,
mi espíritu errará nostáljico...
 
Y yo me iré, y estaré solo, sin hogar,
sin árbol verde, sin pozo blanco,
sin cielo azul y plácido...
 
Y se quedarán los pájaros cantando.
 
Translation

The Final Journey

.... and I will go away.
And the birds will stay, singing
And my garden will stay
With its green tree
And white water well.
 
And every afternoon
the sky will be blue and peaceful
And the pealing of bells will be like this afternoon’s
Peal of the bell of the high campanile.
 
They will die, all those who loved me
And every year the town will be revived, again
And in my circle of green white-limed
flowering garden
My spirit will dwell nostalgic from tree to well.
 
And I will go away
And I will be lonely without my home
And without my tree with its green foliage
Without my white water well
Without the blue peaceful sky
 
And the birds will stay
Singing
 
Juan Ramón Jiménez: Top 3
Comments