✕
Translation
Shoot!
Words…
Words are like veil.
Where the fine diagonal is
The crystal rings.
And night flies
Somewhere away,
Unfortunately it doesn’t leave
Us any way.
Shoot!
Tell me, why are you afraid
This last step to make?
Come on!
Let it be as you will!
I have paid for my drill…
Goodbye, my angel.
Come on! Pull the trigger!
Words…
Words are the adamant of blame,
As if they hide in mind
For one moment.
And now affair,
And then finale,
Where the Coliseum round
Is metals sound.
Shoot!
Tell me, why are you afraid
This last step to make?
Come on!
Let it be as you will!
I have paid for my drill…
Goodbye, my angel.
Come on! Pull the trigger!
Shoot!
Tell me, why are you afraid
This last step to make?
Come on!
Let it be as you will!
I have paid for my drill…
Goodbye, my angel.
Come on! Pull the trigger!
Goodbye, my angel…
Shoot…
Thanks! ❤ | ||
thanked 26 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
GuiltyKiss | 3 years 7 months |
NinaDolmetcherin | 10 years 3 weeks |
SallyDoll | 10 years 9 months |
Guests thanked 23 times
Submitted by Anna K. on 2013-07-22
Added in reply to request by SallyDoll
✕
Okean Elzy: Top 3
1. | Обійми (Obijmi) |
2. | На небі (Na nebi) |
3. | Місто весни (Misto vesny) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Good poetic translation but deviates form the actual meaning of the author (for one, duel is not an affair, but quite literally duel, ie the symbol of the last reckoning). So if you want to sing it this is translation for you, as it is rather lovely, but if you dont know ukrainian and think this is exactly what OE sings, then this is not it. But a fab effort!