Alika (Estonia)

Bridges - Ukrán fordítás

Eredeti dalszöveg
Fordítás

Bridges

Мости

[Куплет 1]
Тепер я повертаюся додому,
На тверду землю
Тому що я зрозуміла, всі брехливі речі, які я собі розповідала — померли
 
Приведи мене туди,
Де є моє місце,
Сповнене спогадів і мрій, на які я раніше не звертала уваги
 
[Приспів]
Завжди є час,
Щоб стати на правильний шлях
Зруйнувати стіни
Повільно, крок за кроком
Тепер я бачу саму себе,
Зводячи світ мостів
 
[Куплет 2]
Є ще одна річ,
Яку ти маєш знати:
Я пробачила себе за всю раніше сказану неправду
 
Тепер я бачу дорогу,
Яскраво освітлену вогнями, вони вказують мені шлях
Показують, куди я маю йти і що повинна залишити
 
[Приспів]
Завжди є час,
Щоб стати на правильний шлях
Зруйнувати стіни
Повільно, крок за кроком
Тепер я бачу саму себе,
Зводячи світ мостів
 
Ти знайдеш спосіб
Почати все знову
Ти більше не можеш гаяти час,
Не можеш прикидатися
Тепер я бачу саму себе,
Зводячи світ мостів
 
[Перехід]
Я пам'ятаю всі речі, через які мені довелося пройти
Усі обмани, нечіткі лінії, вогні міст, які я знала
Тепер я достатньо сильна, щоб побачити, що знаходиться всередині
І я можу все це відчути
 
[Приспів]
Завжди є час,
Щоб стати на правильний шлях
Зруйнувати стіни
Повільно, крок за кроком
Тепер я бачу саму себе,
Зводячи світ мостів
 
Ти знайдеш спосіб
Почати все знову
Ти більше не можеш гаяти час,
Не можеш прикидатися
Тепер я бачу саму себе,
Зводячи світ мостів
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Fordítás részletei

Do not repost without permission and credit.

Kassandra Doria WolfKassandra Doria Wolf
beküldve: 15 május 2023 - 18:30
Videó lejátszása felirattal
Jelentkezz be vagy regisztrálj, hogy hozzászólhass.
Bejelentkezés Bejelentkezés Felhasználó Regisztrálj

Idioms from "Bridges"

Alika (Estonia) TOP 3