Gackt

Lapis ~Prologue~ - Angol fordítás

Album:
Mizérable (EP)
Eredeti dalszöveg
Fordítás

Lapis ~Prologue~

夢に傷ついても
何も変わりはしない
新しい扉を開けた...
広がる世界へ続く
せつないほどに
抱きしめられていた
この躰を ほんの少しだけ
強くなるために自らを
傷つけていた...
 
遠くへ続く道を
今は歩き続ける...だけさ

Lapis

Even though the dream hurts me,
I don't change anything
I opened a new door...
I continue into the expanding world
I could embrace this body
Until it becomes painful
I could hurt myself
For the sake of becoming just little bit stronger...
 
I just...
Keep walking on the ever continuing road
Likes5
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse Fordítás részletei
reversebladeswordreversebladesword
beküldve: 24 május 2012 - 15:21
Guests thanked 5 times
Szerző észrevételei:

A short, beautiful song that was easy to translate. Gackt is such an amazing poet...

As for the title, a lapis is a type of blue stone.

Hozzászólások 1

darkdigitalis darkdigitalis
14 okt 2015, 04:51

..I think it's a reference to his eye (contacts) colour more than anything.. or another way or depicting how "blue" he is, given the subject of the EP. :(

we need to be best friends. you adore GACKT and OOMPH!.. Dero and Gakuto are two favourite males in music.. HYDE would be the other. ;)

Jelentkezz be vagy regisztrálj, hogy hozzászólhass.
Bejelentkezés Bejelentkezés Felhasználó Regisztrálj

Fordítások

Angol Átírás