bite the dust

Dikumpulkan oleh Persian_Glamberts pada hari 2012-12-21

Idiomatic translations of "bite the dust"

Azerbaijani
Rəhmətə getdi
Penjelasan:
Azerbaijani
Dünyasını dəyişmək
Penjelasan:
Bahasa Cina
駕鶴歸西
Penjelasan:
Bahasa Cina
奄奄一息
Penjelasan:
Bahasa Cina
蒙主寵召
Penjelasan:
Bahasa Portugis
morder o chão
Bulgarian
гушна букета
Penjelasan:
Bulgarian
ритна камбаната
Penjelasan:
Bulgarian
да ритнеш камбаната
Penjelasan:
Bulgarian
обръщам очи
Penjelasan:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
отивам в гроба
Penjelasan:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
предавам богу дух
Penjelasan:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
хвърлям петалите
Penjelasan:
Bulgarian #1, #2
Catalan
Fer l'ànec
Penjelasan:
Czech
natáhnout bačkory
Penjelasan:
Danish
at gå til sine fædre
Penjelasan:
Danish
at stille træskoene
Penjelasan:
Danish
at tage billetten
Penjelasan:
Danish
at møde sin skaber
Penjelasan:
Dutch
in het zand bijten
Penjelasan:
Dutch
In het stof bijten
Penjelasan:
English
left the building
Penjelasan:
English
turn up (one's) toes
Penjelasan:
English #1, #2, Turkish
English
To cross the Great Divide
Penjelasan:
English
shuffle off this mortal coil
Penjelasan:
English
roll a seven
Penjelasan:
English
To go the way of all flesh
Penjelasan:
English
To come to naught
Penjelasan:
English
tip over the perch
Penjelasan:
English
pop off the hooks 
Penjelasan:
English
peg out
Penjelasan:
English
To breathe one's last
Penjelasan:
English
pop (one's) clogs
Penjelasan:
English
go down for the third time
Penjelasan:
English
meet (one's) maker
Penjelasan:
English #1, #2, #3, Greek, Persian
English
go/pass over to the other side
Penjelasan:
English
give up the ghost
Penjelasan:
English #1, #2, Greek, Persian, Russian
English
drop off the perch
English
put on (one's) wooden overcoat
Penjelasan:
English
put on (one's) concrete/cement shoes
Penjelasan:
English
come to Jesus
Penjelasan:
English
cash in (one's) chips
Penjelasan:
English #1, #2, Greek
English
breathe (one's) last
Penjelasan:
English
buy the farm
Penjelasan:
English
kick the bucket
Penjelasan:
Finnish
Poistua keskuudestamme
Penjelasan:
English #1, #2
French
Casser sa pipe
Penjelasan:
French
Lâcher la rampe
Penjelasan:
French
manger les pissenlits par la racine
Penjelasan:
French
avaler son extrait de naissance
Penjelasan:
German
"hops" gehen
Penjelasan:
German
zu nichts kommen
Penjelasan:
German
die Radieschen von unten sehen
Penjelasan:
German
Sich die Radieschen von unten angucken
Greek
κλείνω τα μάτια μου
Greek
παω για βρούβες
Penjelasan:
Greek
εκμετρώ το ζην
Greek
επιστρέφω στη μητέρα γη
Greek
μεταναστεύω στον άλλο κόσμο
Greek
ξοφλώ το κοινό χρέος
Greek
τινάζω τα πέταλα
Penjelasan:
Greek
αποδημώ/εκδημώ εις Κύριον
Greek
πάω στα θυμάρια/κυπαρίσσια
Penjelasan:
Greek
συναντώ τον Κύριο
Greek
Τα τίναξε τα πέταλα
Penjelasan:
English #1, #2, Greek
Greek
μένω στον τόπο
Penjelasan:
Greek
μπαίνω στον λάκκο
Penjelasan:
Greek
λέω το ποίημα
Penjelasan:
English #1, #2
Greek
αφήνω γεια
Penjelasan:
Greek
πάω στον άλλο κόσμο
Penjelasan:
Greek
βλέπω τα ραδίκια ανάποδα
Penjelasan:
Greek (Ancient)
Αποδημώ εις Κύριον
Penjelasan:
Greek (Ancient)
ὀδὰξ αἱρέω οὖδας
Penjelasan:
Hindi
निधन होना
Penjelasan:
Hindi
रूह निकलना
Penjelasan:
Hindi
चल बसना
Penjelasan:
Hindi
गुज़र जाना
Penjelasan:
Hindi
चोला छोड़ना
Penjelasan:
Hindi
इहलीला समाप्त होना।
Penjelasan:
Hindi
स्वर्गवास होना
Penjelasan:
Hindi
गंगा लाभ होना
Penjelasan:
Hindi
जाते रहना।
Penjelasan:
Hindi
प्रभु को प्यारा होना।
Penjelasan:
Hindi
धरती से उठ जाना।
Penjelasan:
Hindi
बड़ा रास्ता पकड़ना।
Penjelasan:
Hindi
टें बोलना।
Penjelasan:
Hindi
जान से जाना
Penjelasan:
Hindi
परलोक सिधारना
Penjelasan:
Hindi
टॉय-टॉय फिस
Penjelasan:
Hindi
अंतिम साँस लेना
Penjelasan:
Hindi
दम निकलना।
Penjelasan:
Hungarian
Fübe harapott
Penjelasan:
Italian
mordere la polvere
Penjelasan:
Italian
Andare a vedere l'erba dalla parte delle radici
Penjelasan:
Italian
Tirare le cuoia
Penjelasan:
Japanese
逝去する
Penjelasan:
Korean
눈 감다
Penjelasan:
English #1, #2, Korean #1, #2
Korean
숨을 거두다
Penjelasan:
Korean
돌아가시다
Penjelasan:
English #1, #2, Korean
Lainnya
Chilin tazho
Penjelasan:
Navajo
Deeteel yáábí'iisha' / Deeteel haya'iiką́
Penjelasan:
Polish
gryźć ziemię
Polish
wyzionąć ducha
Penjelasan:
Polish
kopnąć w kalendarz
Penjelasan:
Polish
gryźć piach
Polish
wydać ostatnie tchnienie
Polish
oddać ducha Bogu
Romanian
a da ortul popii
Penjelasan:
Romanian
a da colţul
Romanian
A trece in lumea de dincolo... A trece pragul...
Penjelasan:
Russian
испустить дух
Penjelasan:
Russian
Отдать концы
Penjelasan:
Russian
Откинуть коньки
Penjelasan:
Russian
Врезать дубаря
Penjelasan:
Russian
сыграть в ящик
Penjelasan:
Russian
на ладан дышит
Penjelasan:
Russian
Почить в бозе
Penjelasan:
Russian
Дать дуба
Penjelasan:
Russian
Приказать долго жить
Penjelasan:
Russian
отдать Богу душу
Penjelasan:
Russian
Отбросил копыта
Penjelasan:
Russian
Отойти в лучший мир
Penjelasan:
Russian
Перекинуться
Penjelasan:
Serbian
baciti kašiku
Penjelasan:
Serbian
otegnuti papke
Penjelasan:
Serbian
otići Bogu na istinu
Penjelasan:
Spanish
Pasar a mejor vida/ Fallecer
Penjelasan:
Spanish
Irse al otro barrio
Penjelasan:
Spanish
Colgar los tenis
Penjelasan:
Spanish
estirar la pata
Penjelasan:
Swedish
Gå bort
Penjelasan:
Turkish
Öteki tarafa göçmek
Penjelasan:
Turkish
Tahtalı köye göçmek
Penjelasan:
Turkish
Nalları Dikmek
Penjelasan:
Turkish
vefat etti
Penjelasan:
Turkish
Yaşamını yitirdi.
Turkish
Hayatını kaybetti.
Turkish
Hakkın rahmetine kavuşmak
Turkish
gocup gitmek
Turkish
toprak altina gitmek
Urdu
وفات پانا
Penjelasan:

Meanings of "bite the dust"

English

a. to fail completely or cease to exist
b. to fall down dead

Dijelaskan oleh Persian_GlambertsPersian_Glamberts pada Jum, 21/12/2012 - 17:03
Explained by Persian_GlambertsPersian_Glamberts
English

to die

Dijelaskan oleh evfokasevfokas pada Min, 05/05/2013 - 19:42
Explained by evfokasevfokas
English

To stop living
दम तोड़ देना

Dijelaskan oleh Ramesh MehtaRamesh Mehta pada Kam, 04/10/2018 - 18:40
Explained by Ramesh MehtaRamesh Mehta
Triplicate: posted twice already. Please do a key word search in Idioms ("the dust" in this case) before posting. All duplicates will be deleted eventually. - St. Sol 7 tahun yang lalu
English

to fail, to come to an end.

Dijelaskan oleh Ramesh MehtaRamesh Mehta pada Sel, 01/10/2019 - 05:33
Explained by Ramesh MehtaRamesh Mehta
English

To die, similar to “kick the bucket”

Dijelaskan oleh 3SiameseCats3SiameseCats pada Rab, 03/04/2024 - 11:51
Explained by 3SiameseCats3SiameseCats
French

mordre la poussière.
Apparently dates back to the time fights or tornaments took place in sandy arenas. It means basically to be thrown to the ground, and by extension, to fail, to loose. No indication of death in current language.

Dijelaskan oleh bataybatay pada Sel, 13/03/2018 - 04:26
Explained by bataybatay
I mean in French - batay 7 tahun yang lalu
German

dran glauben müssen;
ins Gras beißen

Dijelaskan oleh MaulerMauler pada Sab, 22/12/2012 - 00:39
Explained by MaulerMauler
Greek

Φάε τη σκόνη μου!

Dijelaskan oleh Froly D.Froly D. pada Sel, 03/04/2018 - 20:42
Explained by Froly D.Froly D.
Greek

Θα φας χώμα

Dijelaskan oleh Tamu pada Sen, 04/12/2017 - 21:16
Explained by Tamu
Greek (Cypriot)

Κλωτσά τη σίκλα

Dijelaskan oleh SoPinkSoPink pada Rab, 17/08/2016 - 16:48
Explained by SoPinkSoPink
Italian

Mangiare la polvere. (deriva dal fatto che sulle strade sterrate, dove si fanno le gare, (per esempio i rally) l'auto davanti alza la polvere, che finisce in faccia a chi sta dietro)
That car was too fast. It made us bite the dust.
Quell'auto era troppo veloce. Ci ha fatto mangiare la polvere.

Dijelaskan oleh Viola OrtesViola Ortes pada Rab, 05/07/2017 - 21:13
Explained by Viola OrtesViola Ortes
Polish

umrzeć, kojtnąć, "kopnąć w kalendarz", "wąchać kwiatki od spodu", "pójść na łono Abrahama", "pójść do krainy wiecznych łowów"

Dijelaskan oleh zanzarazanzara pada Jum, 28/06/2013 - 08:46
Explained by zanzarazanzara
Bahasa Portugis

"bite the dust" no literal ficaria "morder o pó" mas funciona melhor como "morder o chão". Pode se referir ao ato de morrer ou cair de algum lugar.

Exemplo de uso relacionado a morte:

Fred: You heard? John overdosed to death yesterday...
Conrad: Well, another one bites the dust.

————

Fred: Cê soube? John morreu de overdose ontem...
Conrad: Bem, mais um que mordeu o chão.

Exemplo de uso relacionado a cair:

Chris: Better watch your balance or you'll bite the dust.

————

Chris: Melhor se equilibrar ou vai acabar mordendo o chão.

Dijelaskan oleh darkLADdarkLAD pada Sel, 10/09/2019 - 06:25
Explained by darkLADdarkLAD
Russian

Умереть, "отбросить коньки".

Dijelaskan oleh NikoletaBrilliantNikoletaBrilliant pada Min, 23/12/2012 - 10:33
Explained by NikoletaBrilliantNikoletaBrilliant
Spanish

cuando alguien muere.

Dijelaskan oleh babyplantainsbabyplantains pada Sab, 04/02/2017 - 02:33
Explained by babyplantainsbabyplantains
Turkish

Ölmek / Başarısızlıkla sonuçlanmak anlamlarında kullanılır.

Dijelaskan oleh AntiSamAntiSam pada Jum, 26/01/2018 - 11:16
Explained by AntiSamAntiSam
Ukrainian

Померти, "врізати дуба"

Dijelaskan oleh Iouri LazirkoIouri Lazirko pada Rab, 18/07/2018 - 20:24
Explained by Iouri LazirkoIouri Lazirko

"bite the dust" in lyrics

Gorillaz - Feel Good Inc.

With yo sound
You're in the blink
You gonna bite the dust
Can't fight with us

Gorillaz - Feel Good Inc.

With yo sound
You're in the blink
You gonna bite the dust
Can't fight with us

Gorillaz - Feel Good Inc.

With yo sound
You're in the blink
You gonna bite the dust
Can't fight with us

BRADO - Stoned

I'm back on the road, 90 BPM like a dealer (brra)
Kafa leyla, get your tenner1, look for your paper, lick it (wah)
Euro, GEMA, leave your beyda,2 in the end you'll bite the dust (pah, pah)
Ey, left leane, AMG, give a kickdown

  • 1. tenner - probably a reference to a bag of weed bought for 10€
  • 2. beyda - Arabic: white --> cocaine

BRADO - Stoned

I'm back on the road, 90 BPM like a dealer (brra)
Kafa leyla, get your tenner1, look for your paper, lick it (wah)
Euro, GEMA, leave your beyda,2 in the end you'll bite the dust (pah, pah)
Ey, left leane, AMG, give a kickdown

  • 1. tenner - probably a reference to a bag of weed bought for 10€
  • 2. beyda - Arabic: white --> cocaine

BRADO - Stoned

I'm back on the road, 90 BPM like a dealer (brra)
Kafa leyla, get your tenner1, look for your paper, lick it (wah)
Euro, GEMA, leave your beyda,2 in the end you'll bite the dust (pah, pah)
Ey, left leane, AMG, give a kickdown

  • 1. tenner - probably a reference to a bag of weed bought for 10€
  • 2. beyda - Arabic: white --> cocaine

Alan Walker - Dust

You're facing a downfall without my love
You can keep playing your part
While another heart will bite the dust

Alan Walker - Dust

You're facing a downfall without my love
You can keep playing your part
While another heart will bite the dust

Alan Walker - Dust

You're facing a downfall without my love
You can keep playing your part
While another heart will bite the dust

Elen - Lying Is Peace

Brush your teeth, moisturise, lose weight
Look in the newspaper
Go, queue, bite the dust
Do you hear the voice that says

Elen - Lying Is Peace

Brush your teeth, moisturise, lose weight
Look in the newspaper
Go, queue, bite the dust
Do you hear the voice that says

Elen - Lying Is Peace

Brush your teeth, moisturise, lose weight
Look in the newspaper
Go, queue, bite the dust
Do you hear the voice that says

L.E.J - Acrobates

Yes, tell me what you want
Bite the dust, fall from high
or waiting patiently for the war to start

L.E.J - Acrobates

Yes, tell me what you want
Bite the dust, fall from high
or waiting patiently for the war to start

L.E.J - Acrobates

Yes, tell me what you want
Bite the dust, fall from high
or waiting patiently for the war to start

IVE - All Night

Baddest bitch online, but I look better than my photos

Uh, put yo' lighters up, throwing dirt on my name, make 'em bite the dust
Yeah, it's Diamonte with the diamond cuts

IVE - All Night

Baddest bitch online, but I look better than my photos

Uh, put yo' lighters up, throwing dirt on my name, make 'em bite the dust
Yeah, it's Diamonte with the diamond cuts

IVE - All Night

Baddest bitch online, but I look better than my photos

Uh, put yo' lighters up, throwing dirt on my name, make 'em bite the dust
Yeah, it's Diamonte with the diamond cuts

Eisbrecher - Welcome to Nothing

and everyone's a star.
We're living like the gods,
and then we bite the dust.
The shadows are becoming longer.

Eisbrecher - Welcome to Nothing

and everyone's a star.
We're living like the gods,
and then we bite the dust.
The shadows are becoming longer.