✕
校正待ち
ウクライナ語
オリジナル歌詞
Наливаймо, браття
Наливаймо, браття, кришталеві чаші,
Щоб шаблі не брали, кулі щоб минали
Голівоньки наші!
Щоб шаблі не брали, кулі щоб минали
Голівоньки наші!
Щоби Україна наша не плакала,
Щоби наша слава, козацькая слава,
Повік не пропала.
Щоби наша слава, козацькая слава,
Повік не пропала.
Бо козацька слава кровію полита,
Рубана мечами, січена шаблями,
Ще й дощами вмита.
Рубана мечами, січена шаблями,
Ще й дощами вмита.
Заспіваймо, браття, поки є ще сили,
Поки до походу, поки до схід сонця,
Сурми не сурмили.
Поки до походу, поки до схід сонця,
Сурми не сурмили.
2016-05-30に
Steve Repa さんによって投稿されました。
Steve Repa さんによって投稿されました。貢献者:
LT,
Oleksandr_
LT, ロシア語
翻訳
Нальем, братья
Нальем, братья, хрустальные чаши,
Чтобы сабли не брали, чтоб пули мимо пролетали
Головушек наших!
Чтобы сабли не брали, чтоб пули мимо пролетали
Головушек наших!
Чтобы Украина наша не плакала,
Чтобы наша слава, казацкая слава,
Вовек не пропала.
Чтобы наша слава, казацкая слава,
Вовек не пропала.
Потому что казацкая слава кровью полита,
Мечами порубана, саблями рассечена,
И еще дождями умыта.
Мечами порубана, саблями рассечена,
И еще дождями умыта.
Запоем, братья, пока еще есть силы,
Пока до похода, пока до солнца захода,
Горны не трубили.
Пока до похода, пока до солнца захода,
Горны не трубили.
| ありがとう! ❤ thanked 5 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Anatoli Trojanowski
2018-07-12に
Treugol'ny さんによって投稿されました。
Treugol'ny さんによって投稿されました。
sandring さんのリクエストを受け追加されました著者コメント:
Анатолий Трояновский
✕
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
Вик: Василь Жданкін
Слова: Вадим Крищенко
Композитор: Віктор Лісовол
Худож: Олексій Штанко