Foltin

110 - 英語 の翻訳

アルバム:
Ова трансплантирана машина за чукање досега не типкала љубовно писмо
オリジナル歌詞
翻訳

110

Во јули, Битола,
на ќерамиди се лепат жештини,
Облаците и небото се море немирно.
 
Во јули, Битола..
во јули, Битола..
 
Љуби ме, вдиши ме,
љуби ме, издиши,
љуби ме, вдиши ме,
задржи здив.
 
Љуби ме, вдиши ме,
љуби ме, издиши,
љуби ме, вдиши ме,
задржи здив.
 
Задржи здив.

110

In july, Bitola,1
the heat sticks itself on the rooftop tiles,
the clouds and the sky are a restless sea.
 
In july, Bitola...
In july, Bitola...
 
Love me, breathe in,
Love me, breathe out,
Love me, breathe in,
hold your breath.
 
Love me, breathe in,
Love me, breathe out,
Love me, breathe in,
hold your breath.
 
Hold your breath.
  • 1. A city in the Republic of Macedonia
いいね2
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse 翻訳の詳細
lymer5lymer5
26 11月 2012 - 08:18 に投稿

ユーザー

経過

12年 9ヶ月
ゲストに1回 感謝された
コメントするにはログインまたは新規登録してください。
ログイン ログイン ユーザー サインアップ