Anastasios Rammos

Αλητεία (Alitía) - ブルガリア語 の翻訳

アルバム:
Digital Single
オリジナル歌詞
翻訳

Αλητεία

Глупост

С любовта, който се забърка, не го знае
колко дълбоко може да реже един нож.
И умът, и сърцето, когато се скара
накрая един от тях двамата ще си плати.
 
Любовта е тежки нощи,
хаос и опасни погледи.
Да правят сърцата ни суматоха,
любовта е най-голямата глупост.
 
Любовта е тежки нощи,
мечтите в остри завои.
Да не може сърцето да е спокойно,
любовта е най-голямата глупост.
 
С любовта, който се забърка не познава,
че ако се замъгли сърцето, не разграничи ли,
когото открие във вените й убива
и когато е вече късно съжалява.
 
Любовта е тежки нощи,
хаос и опасни погледи.
Да правят сърцата ни суматоха,
любовта е най-голямата глупост.
 
Любовта е тежки нощи,
мечтите в остри завои.
Да не може сърцето да е спокойно,
любовта е най-голямата глупост.
 
Отвори ръцете ти тази вечер да залегна
над линията на съдбата,
да напиша бях тук
и новите ми рани след като надраскаш,
остави ме тук истински да прокървя.
いいね1
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse 翻訳の詳細
nakata7792nakata7792
19 1月 2022 - 18:26 に投稿
ゲストに1回 感謝された
コメントするにはログインまたは新規登録してください。
ログイン ログイン ユーザー サインアップ

翻訳

ブルガリア語 英語