✕
ウクライナ語
翻訳
オリジナル
Всеїдний
元の歌詞を見るにはここをクリック (ドイツ語)
Я люблю тебе, ти мені потрібна
Дай мені ще, нагодуй мене
Я люблю тебе, ти мені дуже потрібна
Прийди й нагодуй мене, дай мені ще
Я завжди, завжди маю їсти
Я дуже одержимий їжею
Я запихаю все у рота
Але воно має бути молодим і хрустким
Воно має бути ніжним
За можливості, без кісток
І воно має бути свіжим
Тоді не треба його готувати, не треба
Я люблю тебе, ти мені потрібна
Дай мені ще, нагодуй мене
Я люблю тебе, ти мені дуже потрібна
Прийди й нагодуй мене, дай мені ще
Ніжний горошок, молода квасоля
Може жити у моєму пузі
Телята, поросята, вишукані ягнята
Ось тут і починається дилема
Маленькі оленята, товсті пташенята
Ось тут і починається захоплення
Ох, я жеру як свиня
Набий мій повний рот
Я люблю тебе, ти мені потрібна
Дай мені ще, нагодуй мене
Я люблю тебе, ти мені дуже потрібна
Під музику все робиться краще
Всеїдний, всеїдний
Всеїдний, всеїдний
Всеїдний, всеїдний
Всеїдний, всеїдний
Я їм, їм, їм, їм
Запхни все в мою морду
Тварини, м'ясо, власний біль
Але воно має бути ніжним і хрустким
Свіжі тваринки, іноді тістечка
Можуть побувати у моєму роті
Старі речі, які я не з'їв
Для мене як судний день
Я люблю тебе, ти мені потрібна
Дай мені ще, нагодуй мене
Я люблю тебе, ти мені дуже потрібна
Під музику все робиться краще
Всеїдний, всеїдний
Всеїдний, всеїдний
Всеїдний, всеїдний
Всеїдний, всеїдний
Всеїдний, всеїдний
Я люблю тебе
Всеїдний, всеїдний
Ти мені потрібна
Всеїдний, всеїдний
Нагодуй мене
Всеїдний, всеїдний
Дай мені ще
| ありがとう! ❤ thanked 3 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
2021-04-06に
vecherukt さんによって投稿されました。
vecherukt さんによって投稿されました。Subtitles created by
Lithium on 土, 08/02/2025 - 03:29
Lithium on 土, 08/02/2025 - 03:29ドイツ語
オリジナル歌詞
Allesfresser
元の歌詞を見るにはここをクリック (ドイツ語)
| ありがとう! ❤ 1回ありがとうと言われました |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
ゲストに1回 感謝された
✕
Play video with subtitles
| ありがとう! ❤ 1回ありがとうと言われました |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
ゲストに1回 感謝された
"Allesfresser"の翻訳
ウクライナ語
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
І на оновленій землі, врага не буде, супостата, а буде син, і буде мати, і будуть люде на землі.
名前: Kobzar
役割: 有力メンバー
投稿:
- 146 回翻訳した
- 1 transliteration
- 111の曲
- 1189回 感謝された
- 3件のリクエストを解決した 3人のメンバーの方を助けました
- 18件のコメントを残しました
- 12 アーティストを追加しました
言語:
- 母国語
- Surzhyk
- ウクライナ語
- 流暢
- 英語
- ロシア語
- intermediate
- オランダ語
- ドイツ語
- beginner
- ベラルーシ語
- スペイン語
- ポーランド語
- フランス語
- スロバキア語
- クロアチア語