Applause, applause
ありがとう! ❤ thanked 313 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
art_mhz2003 | 4年 6ヶ月 |
romolo | 11年 5ヶ月 |
syzygy7 | 12年 1日 |
PILOT 262 | 12年 2週 |
motaz.aljabi | 12年 2ヶ月 |


"Applaus, Applaus"の翻訳
カバーの翻訳

This song really deserves a better translation than this. I noticed right away how much meaning you lost while trying to give this song a 'word per word' translation, really, you should write it as accurately as possible, knowing that your readers will understand that the English translation will not necessary go along with the rhythm of the original German. It also seems that you are either a terrible translator, where taught by someone who doesn't know both English and German very well, you are just lazy and put as little time into throwing this together as possible, or you just simply don't have any appreciation for the actual and whole meaning of lyrics at all and think that it's ok to extremely over-paraphrase and hope that people reading your translation won't have a clue about German and therefor completely overlook the fact that did a terrible job here.
People, please listen to me. The best reason to be educated is that you won't be fooled by people who claim to be.

- 331 回翻訳した
- 3件の歌詞を音訳した
- 324の曲
- 2427回 感謝された
- 48件のリクエストを解決した 32人のメンバーの方を助けました
- 12件の書き起こしリクエストを遂行した
- 35件のコメントを残しました
- 123 アーティストを追加しました
- 母国語: ドイツ語
- 流暢: 英語
- intermediate: フランス語
- beginner
- イタリア語
- スウェーデン語
Thanks a lot for the translation of this magnificent song! I really like it. Now that I know the meaning it is completely different experience to listen to it. Vielen Dank!