✕
翻訳
Snílek
Bílé, silikonové oči sledují bouře, tiše a nehnutě
Čtou knihy v žáru městské záře
Nudí se, všichni se nudí
Když budu neklidná, usaď mě pod hvězdy nočního života,
Pocítím spojení se zemí
Vím, že jsem jen dívka
Ale mohla bych měnit životy?
I když nejsem nic, když se budu snažit, tak myslím, že bych mohla
Šlapu po roztříštěném skle a sním o hebkých oblacích
Když pocity ztěžknou, stanou se pro nás vším
A z nás se stanou lidé, kteří sní v noci
A kráčí ulicemi, vedou nezávazné rozhovory
Přitom bychom měli snít ve dne
A procházet se po měsíci a mluvit o snech
A z nás se stanou lidé, kteří sní v noci
A kráčí ulicemi, vedou nezávazné rozhovory
Přitom v realitě
Bychom měli snít ve dne
A procházet se po měsíci a mluvit o snech
Tichá chtíč je vlastní nám všem
A všechny nás dohání k šílenství
Šílenství světa, šílenství zbraně
(A mně to tak vyhovuje)
Protože každý jednou zemře a nikdo nemiluje
I právě teď někdo umírá
Slyším tu lehounkou, něžnou melodii, kterou nikdo nezpívá
A z nás se stanou lidé, kteří sní v noci
A kráčí ulicemi, vedou nezávazné rozhovory
Přitom bychom měli snít ve dne
A procházet se po měsíci a mluvit o snech
A z nás se stanou lidé, kteří sní v noci
A kráčí ulicemi, vedou nezávazné rozhovory
Přitom v realitě
Bychom měli snít ve dne
A procházet se po měsíci a mluvit o snech
Jediné, co znám, je to, o čem sním za střízliva
Nikdy se neodvracej od lásky
Než bude tvé současné lásce konec
Jediné, co znám, je to, o čem sním za střízliva
Nikdy se neodvracej od lásky
Než bude tvé současné lásce konec
Nic nezemře, dokud jsme tu my
Nic nezemře, dokud jsme tu my
Nic nezemře, dokud jsme tu my
Nic nezemře, dokud jsme tu my
A pak se z nás stanou lidé, kteří sní v noci
(Nic nezemře, dokud jsme tu my)
A kráčí ulicemi, vedou nezávazné rozhovory
(Nic nezemře, dokud jsme tu my)
Přitom bychom měli snít ve dne
(Nic nezemře, dokud jsme tu my)
A procházet se po měsíci a mluvit o snech
(Nic nezemře, dokud jsme tu my)
A z nás se stanou lidé, kteří sní v noci
(Nic nezemře, dokud jsme tu my)
A kráčí ulicemi, vedou nezávazné rozhovory
(Nic nezemře, dokud jsme tu my)
Přitom bychom měli snít ve dne
(Nic nezemře, dokud jsme tu my)
Přitom bychom měli snít ve dne
(Nic nezemře, dokud jsme tu my)
Snílci
✕
"Daydreamer"の翻訳を手伝ってください。
Daydreamer のコレクション
1. | AURORA | A Different Kind Of Human (Step 2) [2019] |
AURORA: トップ3
1. | Runaway |
2. | Stjernestøv |
3. | Everything Matters |
コメント
Thanks for reading! Unless there’s a source link below, this translation was made by me. You’re welcome to publish it elsewhere, just please credit me. As for translations that weren’t made by me, please always respect the author’s terms of use. Also, if you spot any mistakes, please let me know. Have a great day! 🐸❤️
Díky za přečtení! Pokud níže neuvádím odkaz na jiné stránky, je překlad můj. Můžete ho zveřejnit na jiných stránkách, jen mě prosím uveďte jako autorstvo. Co se týče překladů od jiných překládajících, respektujte vždy prosím jejich podmínky. Jestli někde najdete chybu, neostýchejte se prosím dát mi vědět. Přeji krásný den! 🐸❤️