Rammstein

Du hast - スペイン語の翻訳

アルバム:
Sehnsucht (1997)
元の歌詞
翻訳

Du hast

usted

Usted,
Usted,
Me has pillado.
 
Usted.
Usted.
Me has pillado.
 
You!
You!
Me has pillado!
 
Tú ...
Usted tiene ...
Me tienes ...
 
Tú ...
Usted tiene ...
Me has pillado.
Me has pillado!
Me pediste.
Me pediste!
Usted me preguntó y yo no he dicho nada!
 
Va hasta la muerte los separe,
Sé fiel a ella por todos los días?
 
No!
No!
 
Va hasta la muerte los separe,
Sé fiel a ella por todos los días?
 
No!
No!
 
Tú ...
Usted,
Me has pillado!
 
Tú ...
Usted,
Me has pillado.
 
Tú ...
Usted,
Me has pillado!
 
Tú ...
Usted tiene ...
Me tienes ...
Me has pillado.
Usted me preguntó,
Usted me preguntó,
Usted me preguntó y yo no he dicho nada!
 
Va hasta la muerte los separe,
Sé fiel a ella por todos los días?
 
No!
No!
 
Sin ti, hasta la muerte de la vagina,
Les encanta y días malos?
 
No!
No!
 
Va hasta la muerte los separe,
Sé fiel a ella? ...
 
No!
No!
いいね2
このボタンを押して投稿者に感謝できます。
expand collapse 翻訳の詳細
eve.soledad1eve.soledad1
13 6月 2013 - 22:46 に投稿
ゲストに2回 感謝された
翻訳者のコメント:

@-;--

字幕付きでビデオを再生

コメント 1

Trent Anderson Trent Anderson
2 8月 2013, 19:40

Looks like the work of Google Translate.
Du = informal
Usted = Formal
Plus, it randomly switches from the formal to informal then back to formal again out of nowhere, when throughout the entire song Till says, "Du" not, "Sie"

コメントするにはログインまたは新規登録してください。
ログイン ログイン ユーザー サインアップ