共有
Font Size
トルコ語
翻訳

Eğer ben bir sultan olsaydım

Eğer ben bir sultan olsaydım, üç karıya sahip olurdum,
Ve üçlü güzellikle çevrili olurdum.
Ama öte yandan bu tür konularda,
O kadar dert ve kaygı var ki, ah, kurtar beni Allahım!
 
Üç karıya sahip olmak çok iyi,
Ama diğer yandan bu çok kötü.
 
Zülfiye tahtada kaftanımı ütülüyor,
Güllü dikiyor ve Fatma çoraplarıma yama yapıyor.
Üç karı - güzel, sen ne dersen de,
Ama öte yandan kaynanada üç tane.
 
Üç karıya sahip olmak çok iyi,
Ama diğer yandan bu çok kötü.
 
Karılarımın her biri yüz gram votka içmeme izin verirse,
Toplamda üçyüz gram yapar - bu çok önemli.
Ama eve sarhoş geldiğimde,
Karılarımın her biriyle kavga bekliyor beni.
 
Üç karıya sahip olmak çok iyi,
Ama diğer yandan bu çok kötü.
 
Biz sultanların ne yapması gerekiyor işte burada netlik lazım,
Kaç karı uygun? Üç yada bir tane?
Böyle soruya basit bir cevap var,
Eğer ben sultan olsaydım - bekar olurdum.
 
Karının olmaması hiç de fena değil yani,
Diğer yandan çok daha iyi!
 
ロシア語
オリジナル歌詞

Если б я был султан

元の歌詞を見るにはここをクリック (ロシア語)

"Если б я был султан ..."の翻訳

ウクライナ語 #1, #2, #3
トルコ語
フランス語 #1, #2
英語 #1, #2, #3
コメント