✕
校正待ち
クリミア・タタール語
オリジナル歌詞
Guzel Kırım (Гузель Къырым)
Алуштадан эскен еллер
Юзюме урды.
Балалыкътан оськен ерлер
Козьяшим тюшти.
Мен бу ерде яшалмадым,
Яшлыгъыма тоялмадым,
Ватаныма асрет олдым,
Эй, Гузель Къырым. (2х)
Бакчалары, мейвалары,
Бал иле шербет.
Суларынды иче-иче,
Tоялмадым мен.
Мен бу ерде яшалмадым,
Яшлыгъыма тоялмадым,
Ватаныма асрет олдым,
Эй, Гузель Къырым. (2х)
Бала-чагъа Ватаным деп,
Козьяшынъ тёке,
Къартларымыз эллин джайып,
Дувалар эте.
Мен бу ерде яшалмадым,
Яшлыгъыма тоялмадым,
Ватаныма асрет олдым,
Эй, Гузель Къырым! (2х)
貢献者:
Fary
Faryポルトガル語
翻訳
Bela Crimeia
Os ventos que sopram de Alushta
Atingiram meu rosto.
Desde a infância, os lugares onde cresci
Eu chorei
Eu não pude viver nesses lugares,
Não pude me satisfazer de minha juventude,
Eu sinto falta de minha pátria,
Ah, bela Crimeia. (2x)
Jardins, frutas,
Mel com sharbat
Bebo e bebo de suas águas
Não pude me satisfazer.
Eu não pude viver nesses lugares,
Não pude me satisfazer de minha juventude,
Eu sinto falta de minha pátria,
Ah, bela Crimeia. (2x)
Toda a famíla, por causa de minha pátria
Chora
Nossos idosos imploram
e oram.
Eu não pude viver nesses lugares,
Não pude me satisfazer de minha juventude,
Eu sinto falta de minha pátria,
Ah, bela Crimeia. (2x)
| ありがとう! ❤ 1回ありがとうと言われました |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
ゲストに1回 感謝された
2020-08-10に
Gustavo Rohricht Machado さんによって投稿されました。
著者コメント:
Essa tradução não foi feita diretamente do tártaro, ela é baseada na tradução turca dessa música.
✕
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
Videoda okuyan - Elzara Batalova