• Ichiko Aoba

    英語 の翻訳

共有
Font Size
日本語
オリジナル歌詞

はるなつあきふゆ

2人待ちわびた春
そよ風をつれて歩こう
見たこともない花には
好きな名前をつけてしまおう
 
あなたがうまれた夏
木漏れ日の下で話そう
水辺に跳ねる光は
その柔らかな髪に飾ろう
 
はるなつあきふゆ
めぐりゆく月日を
あとどれくらい
数えられるのかな
 
これから訪れる
全ての月日は
きっとあなたに
捧げるために
あるのだろう
 
2人が出逢った秋
長い影を連れて歩こう
黄昏の坂道では
あの頃と同じキスをしよう
 
ふたたびめぐり来る冬
静けさに耳を澄まそう
つめたい霧の夜には
温もりをわけ合って眠ろう
 
はるなつあきふゆ
めぐりゆく季節を
あとどれくらい
辿ってゆけるかな
 
いつか訪れる
最後の瞬きの
その時まで
ずっと 傍に
そばにいて
 
英語
翻訳

spring, summer, autumn, and winter

The spring we both eagerly awaited,
Let's walk with the gentle breeze
For the unfamiliar flowers we see,
Let's give them names we like
 
In the summer you were born,
Let's talk beneath the dappled sunlight
The light dancing on the water's edge,
Shall adorn your soft hair
 
Spring, summer, autumn, winter,
How many more
Can we count
Of the passing days?
 
All the days that are yet to come,
They surely exist
To be dedicated
To you
 
In the autumn when we met,
Let's walk with long shadows
On the twilight slope,
Let's share the same kisses as back then
 
Once again, winter returns,
Let's listen in the stillness
On cold misty nights,
Let's share warmth and sleep together
 
Spring, summer, autumn, winter,
How much longer
Can we keep going
Through the passing seasons?
 
Until the day
When the last blink comes,
Stay by my side,
Always, forever
 

"はるなつあきふゆ (Haru Natsu..."の翻訳

英語
コメント