• Sezen Aksu

    ドイツ語 の翻訳

共有
Font Size
ドイツ語
翻訳

Bleifarben

An einem Morgen, wird der Wind meine Haare streicheln
Dabei weisse, weisse Spuren hinterlassen
Und die Sonne, wird, wenn ich in den Spiegel blicke, aus den Linien
Ein neues Gesicht zeigen, mich etwas betrüben
 
Nein, dass geht nicht, es ist noch (zu) früh
Bitte, dass soll etwas später geschehen
Noch bin ich dazu nicht bereit
Bitte, meine Frühlinge sollen noch ein Weilchen bleiben
(Noch) ist mir der Herbst nicht bekannt
 
Nein, dass kann nicht sein, warte
Bleib stehen, du kannst (noch) nicht gehen
Meine Augenfarbe
Kann sich (noch) nicht in Wolken wandeln
 
Nein, dass kannst du mich (noch) nicht mitnehmen
Verrückte Zeit
Warte, du kannst mein Leben (noch) nicht Bleifarben anstreichen
 
Nein, dass geht nicht, es ist noch (zu) früh
Bitte, dass soll etwas später geschehen
Noch bin ich dazu nicht bereit
Bitte, meine Frühlinge sollen noch ein Weilchen bleiben
(Noch) ist mir der Herbst nicht bekannt
 
Ich weiss, an jenem Tag, werde ich in dieser anderen Farbe erbleichen
Und es muss ja nicht zwingend notwendig sein, ich mag diese Farbe überhaupt nicht
Warte noch, was ist schon dabei, wenn du mir noch etwas Zeit schenken würdest?
Die Wut der (letzten) Jahre kann ich überhaupt (noch) nicht verstehen...
 
Nein, dass geht nicht, es ist noch (zu) früh
Bitte, dass soll etwas später geschehen
Noch bin ich dazu nicht bereit
Bitte, meine Frühlinge sollen noch ein Weilchen bleiben
(Noch) ist mir der Herbst nicht bekannt
 
Nein, du kannst mich (noch) nicht mitnehmen
Verrückte Zeit
Warte, du kannst mein Leben (noch) nicht bleifarben anstreichen...
 
Nein, dass geht nicht, es ist noch (zu) früh
Bitte, dass soll etwas später geschehen
Noch bin ich dazu nicht bereit
Bitte, meine Frühlinge sollen noch ein Weilchen bleiben
(Noch) ist mir der Herbst nicht bekannt
 
トルコ語
オリジナル歌詞

Kurşuni renkler

元の歌詞を見るにはここをクリック (トルコ語)

"Kurşuni renkler"の翻訳

アラビア語 #1, #2
ドイツ語
ペルシャ語 #1, #2
英語 #1, #2
コメント