✕
アルバム:
Stay In My Eyes
オリジナル歌詞
翻訳
Labyrinth
うち寄せる さざ波に
宿る月の影
朝になれば消えてく
淡い罪のかけら
胸の磁石が
示すままに
恋に惹かれて
愛をほろぼす
手に入りはしない
永遠を探して
Labyrinth to your heart
痛みに引き裂かれても
悲しいほど
女になりたい
白夜の海で
蘇る火の鳥
激しく揺らぐ舟は
帰る岸を求め
退屈な夕べには
予期せぬ嵐を待つ
人の運命
操るリビドー
もつれた赤い糸の行方
知る術もない Lovers
掟のままに...
Labyrinth in my heart
傷つき 泣き疲れても
あの人の僕になりたい
巡礼のように
懺悔をくり返して
Labyrinth to your heart
痛みに引き裂かれても
悲しいほど
女になりたい
白夜の海で
蘇る火の鳥
傷つき 泣き疲れても
あの人の僕になりたい
巡礼のように
懺悔をくり返して
Labyrinth
The shadow of the moon
Harbors the ripples in the sea beating the shore
And as the morning sun rises
The remains of fleeting sin fade away
Following wherever the compass of my heart points
I'm pulled towards romance as it ruins my love
Searching for the eternity that I just can't get my hands on
(Labyrinth To Your Heart)
I'm pulled and torn apart by the pain
But my desire to be a woman remains
To the point that it gives me much sorrow
Now I'm a phoenix who rises from the ashes
In an ocean under the midnight sun
A boat sways vigorously
As it searches for a shore to return to
And I anticipate an unforeseen storm
To strike on this boring evening
Lovers are simply going by the code
With no way to know the destination
Of that red thread tangled in our libido
That manipulates our choices and karma
(Labyrinth In My Heart)
Even if I'm hurt and my eyes grow weary with tears
The desire to be that person's everything remains1
As I confess my sins over and over
Like I'm on a pilgrimage
(Labyrinth To Your Heart)
I'm pulled and torn apart by the pain
But my desire to be a woman remains
To the point that it gives me much sorrow
Now I'm a phoenix who rises from the ashes
In an ocean under the midnight sun
Even if I'm hurt and my eyes grow weary with tears
The desire to be that person's everything remains
As I confess my sins over and over
Like I'm on a pilgrimage
- 1. Literally it's "that person's servant" but i tried to write something a bit more wholesome xd
You can thank submitter by pressing this button
floomie20 7月 2022 - 08:28 に投稿
✕
コメントするにはログインまたは新規登録してください。





Hi all my translations are OK to use but i'd appreciate linking my user as the person who made it if its possible https://lyricstranslate.com/en/translator/floomie