✕
校正待ち
ロシア語
オリジナル歌詞
Ночной изгой
Куплет 1
Закончен день, ночная тень вновь надо мной
В царство мечты уходишь ты, а я с луной
Иду я в даль, мою печаль ты не поймешь
Я знаю ты уж видишь сны и не придешь
Припев:
Всё так темно, в пустом метро оставив грусть
Во тьме густой, ночной изгой, домой вернусь
А что здесь есть? Пустая лесть в письме твоем
Надежды... радость... и счастье вдвоем...
Куплет 2
Плача вдвоем с ночным дождем я тихо стою
Не буду я молить тебя, я просто уйду
Да я уйду и не хочу брать твой покой
Прощай теперь закроет дверь ночной изгой
Припев:
Всё так темно, в пустом метро оставив грусть
Во тьме густой, ночной изгой, домой вернусь
А что здесь есть? Пустая лесть в письме твоем
Надежды... радость... и счастье вдвоем...
英語
翻訳
The night outcast
Verse 1:
The day is over, the night shadow is above me again.
You are going to a kingdom of a dream and I'm with the moon.
I'm going far away, you won't understand my sadness.
I know that you already sleep and dream and you won't come.
Chorus:
It's so dark. Leaving sorrow in the empty metro,
I'll come home in the blackness. I'm the night outcast.
And what do I have here? The empty flattery in your letter,
The expectations, joy and our happiness.
Verse 2:
Crying together with a night rain, I silently stand.
I won't beg you, I'll just go away.
Yes, I'll go away and I don't want to take your peace.
Goodbye, now the night outcast will close the door.
Chorus:
It's so dark. Leaving sorrow in the empty metro,
I'll come home in the blackness. I'm the night outcast.
And what do I have here? The empty flattery in your letter,
The expectations, joy and our happiness.
| ありがとう! ❤ thanked 2 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
2018-06-10に
Ann_75_45 さんによって投稿されました。
Ann_75_45 さんによって投稿されました。
Zarina01 さんのリクエストを受け追加されました✕
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
FxC90
LT