✕
ルーマニア語
翻訳
オリジナル
Iertare
元の歌詞を見るにはここをクリック (イタリア語)
Iertare
Da, știu, faptul e consumat
Eu, însă, îmi cer iertare
Dăruiește-mi un zâmbet, îți ofer un trandafir
Care să așeze pacea asupra acestei prietenii noi
Pentru că știu cum sunt eu de fapt
Îmi cer iertare
Da, știu, faptul e consumat
Eu însă îmi cer iertare
Dăruiește-mi un zâmbet, îți ofer un trandafir
Care să așeze pacea asupra acestei prietenii noi
Iartă-mă
Cu toată această bucurie care mi-a cuprins inima
Cu 4,5 zile înainte de Crăciun
Cu un amestec de plăcere și durere
Mă gândesc la cât rău am făcut
Oameni, există o mulțime
Pretexte/scuze bune însă foarte puține
Între dorințe, labirinturi și focuri
Încep un nou an cerându-ți ...
Iertare
Da, știu, faptul e consumat
Eu însă îmi cer iertare
Dăruiește-mi un zâmbet, îți ofer un trandafir
Care să așeze pacea asupra acestei prietenii noi
Pentru că știu cum sunt eu de fapt
Îmi cer iertare
Da, știu, faptul e consumat
Eu însă îmi cer iertare
Dăruiește-mi un zâmbet, îți ofer un trandafir
Care să așeze pacea asupra acestei prietenii noi
Iartă-mă
Ar fi prea puțin să spun că mă simt bine cu tine
Și-ar fi o glumă să spun că nu mă simt bine (cu tine)
Între un amestec de armistițiu și revoluție
Cred că e ocazia perfectă
Cu această magie a Crăciunului
Să-ți amintesc cât ești de specială
Între contrazicerile și defectele tale
Încerc în continuare să te doresc
Iertare
Da, știu, faptul e consumat
Eu însă îmi cer iertare
Dăruiește-mi un zâmbet, îți ofer un trandafir
Care să așeze pacea asupra acestei prietenii noi
Pentru că știu cum sunt eu de fapt
Îmi cer iertare
Da, știu, faptul e consumat
Eu însă îmi cer iertare
Dăruiește-mi un zâmbet, îți ofer un trandafir
Care să așeze pacea asupra acestei prietenii noi
Iartă-mă
Aici iarna nu are teamă de nimic, eu însă, fără tine, am un pic (de teamă)
Aici furia e fără măsură, eu fără tine, însă, nu știu
Și noaptea dansează de una singură, eu, însă, fără tine, nu voi dansa
Căpitane, dărâmă zidurile; de unul singur eu nu mă descurc
Iertare
Da, știu, faptul e consumat
Eu însă îmi cer iertare
Dăruiește-mi un zâmbet, îți ofer un trandafir
Care să așeze pacea asupra acestei prietenii noi
Pentru că știu cum sunt eu de fapt
Îmi cer iertare
Da, știu, faptul e consumat
Eu însă îmi cer iertare
Dăruiește-mi un zâmbet, îți ofer un trandafir
Care să așeze pacea asupra acestei prietenii noi
Iartă-mă
| ありがとう! ❤ thanked 21 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
2012-06-08に
baby_girl_ さんによって投稿されました。
baby_girl_ さんによって投稿されました。
Calusarul さんのリクエストを受け追加されました✕
"Xdono"の翻訳
ルーマニア語
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️

