Les Frangines

Pour une seconde - 英語 の翻訳

校正待ち 情報 ×
オリジナル歌詞
翻訳

Pour une seconde

For a Second

One laugh is enough to make me stay
One look is enough to see me gone
One tear is enough to see a flame
That burns my eyes and pleads with the heavens
 
[Refrain]
I'll give up all the gold and silver
For a second next to you my child
I'll give up all the gold and silver
For a second next to you my child
 
(Ah ah-ah ah ah-ah)
 
Only need your steps to teach me to fly
Only need your arms to teach me to love
If they had told me that this is what life is all about
I don't think I would have understood, it's so endless
 
[Refrain]
I'll give up all the gold and silver
For a second next to you my child
I'll give up all the gold and silver
No nothing in the world is as valuable as your life, my child
 
(Ah ah-ah ah ah-ah)
(Ah ah-ah ah ah-ah)
 
So great his frailty in front of my anxiety
So frail his youthfulness, may he remember it
If he knew a mother's worries
If only he knew. And what if he becomes a father one day
 
[Refrain]
I'll give up all the gold and silver
For a second next to you my child
I'll give up all the gold and silver
No nothing in the world is as valuable as your life, my child
 
No nothing in the world is as valuable as your life, my child
いいね11
You can thank submitter by pressing this button
expand collapse 翻訳の詳細
Euan MeeEuan Mee
30 10月 2020 - 21:28 に投稿
ゲストに11回 感謝された

コメント 2

silenced silenced
1 11月 2020, 01:01

pour ne plus me voir -> lit. "to no longer see me"; that would be "to see me gone", i.e. a look is enough for her to go away (and leave her son in peace, I guess?).

pour voir une flamme incendier mes yeux et implorer les cieux -> it's the flame that sets her eyes ablaze and beseeches the skies

Fragile sa jeunesse, qu'il s'en souvienne -> (so) frail (is) his youth, may he remember it

S'il savait si un jour il est père -> that's a bit odd, but I guess the idea is that he will know after he becomes a father.
word for word that would be something like "if only he knew. And what if he becomes a father some day?"

いいね!1
Euan Mee Euan Mee A
1 11月 2020, 18:19

Thank you for your comments! I've implemented them in full, except for one or two minor differences.

コメントするにはログインまたは新規登録してください。
ログイン ログイン ユーザー サインアップ

翻訳

Les Frangines TOP 3