✕
校正待ち
オリジナル歌詞
SOS
For you, I’ll sing this song
Please stay, it won’t last long
Years after we are long gone
The meaning will stay strong
Silence is what this song’s about
Numb to the world all around
But I will sing of this place
Hoping it finds you some way
People needing to be saved
Scream out our help every day
But we grown numb to the sounds
And feelings slowly start to drown
The first time, we can hear a voice
But soon it all becomes noise
Fading to silence in the end
I know it doesn’t make sense…
When sound all ceases to exist
People think that means happiness
And all the sounds that used to be…
Are all just noise to you and me
The cries of help disappear
The silence numbs all of our ears
And when we stop listening
Those screams stop meaning anything
Don’t you let your heart grow numb to everyone
Oh child, listen to the “sound of silence”
Saving someone else means saving yourself
It’s true, and I’m sure you know it too
When you hear an “SOS” Answering it becomes a test
It can give the life you lead A meaning that you’d never seen
So don’t resist a call for help
Cause in the end it will tell you How to treasure yourself
And not be alone
It might seem a little strange To share this song this way
But i know what i must do Is share the meaning with you
All this i learned from someone Who spent his life among
People screaming out for help
Doing everything to reach out
Don’t you let your heart grow numb to everyone
Oh child, listen to the “sound of silence”
Saving someone else means saving yourself
It’s true, and I’m sure you know it too
Don’t you let your heart grow numb to everyone
Oh child, listen to the “sound of silence”
Saving someone else means saving yourself
It’s true, and I’m sure you know it too
Now I’d like to thank you for staying by my side…
2015-10-25にoO_Saraswati_Oo さんによって投稿されました。
翻訳
SOS
君にこの歌を歌うよ
少しの間、そばにいて聞いて欲しい
きっと長い時間かけて大切な曲になると思うんだ
「静寂」について歌うよ
「無感覚」とも呼べるかもしれないことを
そんな世界のことを歌うよ君まで届けば良い
助けを求めてる人は毎日「助けて」と叫んでる
でもその音が続くとどんどん
聞こえなくなって無感覚になっていく
1回目は「助けて」が聞こえる
でもそれはそのうち「騒音」になる
そして「騒音」は「静寂」になっていく
こんな風に言うと難しいかもしれないけれど…
世界から音が消えたことを「幸せ」と呼び
消えてしまった音は「騒音」になる
世界から叫びが消えたことで
僕らは「無感覚」になる
叫んでいた人たちは、
まるで最初からいなかったように
子供たち、心が無感覚にならないように
“静寂”に耳をすませて
誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって
本当はもう、知っているはずなんだ
“SOS”に答えることは
「自分は何の為に生きているんだろう?」
という疑問に答えることなんだ
SOSに答えることは
「自分自身を大切にするには?」
という疑問に答えることなんだ
「一人じやなくなるには?」にも
こんな歌を歌うなんて
自分でも不思議なんだけど自分が教えて貰ったことを
伝えられたら良いと思うんだ
誰かのために一生懸命になれる人が
教えてくれたことを
子供たち、心が無感覚にならないように
“静寂”に耳をすませて
誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって
本当はもう、知っているはずなんだ
子供たち、心が無感覚にならないように
“静寂”に耳をすませて
誰かを救うことは自分を救うことと同じなんだって
本当はもう、知っているはずなんだ
そばにいてくれてありがとう
ありがとう! ❤ | ||
thanked 21 times |
Thanks Details:
ゲストに21回 感謝された
2015-10-25にoO_Saraswati_Oo さんによって投稿されました。
著者コメント:
I did not translate this. I do not know Japanese, I only know English. I just found this translation on the same website I found the English Lyrics on and wanted to share it. Let me know if this is not a good translation and if anything needs to be changed I'll fix it. I left the title as "SOS" because that is sort of a universal code and the translator left it in their translation of the lyrics, but if you think there is a better way to translate the title into Japanese let me know.
Here is the site I found the lyrics on:
http://beautifulsonglyrics.blogspot.com/2015/08/sos-lyrics-sekai-no-owar...
✕
SEKAI NO OWARI: トップ3
1. | Habit |
2. | Dragon Night |
3. | RAIN |
コメント
Lryics found on this site:
http://beautifulsonglyrics.blogspot.com/2015/08/sos-lyrics-sekai-no-owar...