✕
ウクライナ語
翻訳
オリジナル
Повертай до Сорренто
元の歌詞を見るにはここをクリック (ナポリ語)
Подивися ти на море,
Що красою надихає,
Так і ти - хто бачить тебе,
Враз у мрії поринає!
Ти сп'яній від духу квітів,
Що цвітуть в садах долини...
Аромат тонкий і ніжний
Навпростець до серця лине...
Мовиш ти слова прощання,
Щире серце покидаєш...
В землю вічної любові
Ти хіба не повернеш?!
Ти мене не залишай,
Припини мої муки...
Повертай до Сорренто:
Оживи мене!...
Поглянь на море у Сорренто:
Глибочінь скарбами вкрита,
Все життя блукай по світу,
Та таких не знайдеш див!
Глянь, дівчат навколо скільки
Скільки в їх очах любові
Мріє кожна обмінятись
Поцілунками з тобою!
Мовиш ти слова прощання,
Щире серце покидаєш...
В землю вічної любові
Ти хіба не повернеш?!
Ти мене не залишай,
Припини мої муки...
Повертай до Сорренто:
Оживи мене!...
| ありがとう! ❤ thanked 7 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
2015-07-02に
Oleksandr_ さんによって投稿されました。
✕
"Torna a Surriento"の翻訳
ウクライナ語
カバーの翻訳
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️



Ех! В Сорренто захотілося... :)