✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Атака русских мертвецов
Пусть русский бог нас позабыл, быть может, занят был немного,
но в этот день и в этот миг к нам всё равно пришла подмога.
И смерти снова не до нас, не вынесла такой нагрузки.
Пускай наш бог и далеко — так значит, дьявол точно русский.
Во имя дедов и отцов — атака русских мертвецов.
Во имя дедов и отцов — атака русских мертвецов.
Во имя дедов и отцов — атака русских мертвецов.
Гортанным кашлем стал набат, ожогов боль – адреналином.
Шатаясь, шли мы сквозь туман по чёрной выжженной равнине.
И, харкнув лёгкими в врага, шипя, мыча и умирая,
кусок Землянского полка шагал на смерть, долг исполняя.
Во имя дедов и отцов — атака русских мертвецов.
Во имя дедов и отцов — атака русских мертвецов.
Во имя дедов и отцов — атака русских мертвецов.
Поклонимся за смертный бой
героям Первой мировой.
Przesłany przez użytkownika BlitzAthenion w 2021-09-14
Tłumaczenie
Attack of the Russian dead men
Though the Russian god forgot us — he was a little busy, perhaps
Yet on this day and at this instant, help came to us all the same
And once again death's not up to us, she couldn't bear such a burden
Even if our god is far away, then the devil is definitely Russian
In the name of our fathers and grandfathers, attack of the Russian dead men1
In the name of our fathers and grandfathers, attack of the Russian dead men
In the name of our fathers and grandfathers, attack of the Russian dead men
The alarm-bell became a guttural cough; the pain of burns, adrenaline
We staggered through fog over the scorched black plain
And, having hacked up our lungs at the enemy, hissing, lowing, and dying
A piece of the Zemlyansky Regiment strode into death, fulfilling their obligation
In the name of our fathers and grandfathers, attack of the Russian dead men
In the name of our fathers and grandfathers, attack of the Russian dead men
In the name of our fathers and grandfathers, attack of the Russian dead men
Let us bow down, for their fight to the death,
To the heroes of the First World War
- 1. A battle at Osowiec Fortress on August 6, 1915 during World War I
Dzięki! ❤ | ||
Przesłany przez użytkownika treant w 2021-09-26
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika BlitzAthenion
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
O tłumaczu
Rola: Superużytkownik
Wkład:
Liczba przekładów: 151, Liczba piosenek: 48,
Liczba podziękowań: 257,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 55 (dla 45 użytkowników),
Liczba zamieszczonych komentarzy: 94
Liczba przekładów: 151, Liczba piosenek: 48,
Liczba podziękowań: 257,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 55 (dla 45 użytkowników),
Liczba zamieszczonych komentarzy: 94
Języki Ojczysta znajomość: angielski, Umiarkowana znajomość: rosyjski, Podstawowa znajomość: hiszpański