✕
Tekst oryginalny
Przekład
بی تو
ای که نگاه تو به من منو از خودم غافل میکنه
ای که دلم عاشقت بودنو یه لحظه ول نمیکنه
ای که چشمای قشنگت منو تا پیش ابرا میبره
ای که زندگی بی تو واسه من از مردن خیلی بدتره..
دنیای بی تو یه زندونه ، بی تو تو جون نمیمونه
بی تو من دنیارو نمیخوام ، دستمو بگبر تا با تو بیام
هر چی که تو بخوای همون میشم زمین میشمو آسمون میشم
تو بی کسیت کس میشم واسه تو
فقط دلمو میدم من به تو
ابر میشمو میبارم روی تو
یه گل میشمو میدم بوی تو
سنگه بیابون چشمات میشم
برات میمیرمو فدات میشم
دنیای بی تو یه زندونه ، بی تو تو جون نمیمونه
بی تو من دنیارو نمیخوام ، دستمو بگیر تا با تو بیام
Without You
You, whose very look makes me forget about myself.
You, whose love, is not forgotten about by my heart even for one moment.
You, without whom, living is much worse (harder) than dying.
My world without you is a prison, without you life does not remain in my world.
Without you, I don't want the world, take my hand so that I can come with you.
Any thing, you want me to become, I will. I will become the earth, and I will become the sky.
When you have no body, I will become somebody for you.
I will give my heart only to you.
I will become cloud, and rain on you.
I will become a flower, and give you my scent.
I will become a piece of rock, in the desert of your eyes.
[and if you want] I will die and give my life for you.
My world without you is a prison, without you life does not remain in my world.
Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk.
Zaloguj się lub zarejestruj, aby dodać komentarz.





