✕
Den Wind einfangen
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
In den kühlen Stunden und Minuten der Ungewissheit
Wünschte ich, ich wäre
Von der Wärme deiner Zuneigung umschlossen
Dich um mich zu spüren,
Deine Hand zu nehmen, mit dir am Strand zu gehen...
Ach, da könnt' ich genauso gut versuchen,
Den Wind einzufangen
Wenn die Dämmerung den Himmel trübt,
Möchte ich mich eine Weile hinter deinem Lächeln verstecken
Und wohin auch immer ich blickte,
Würde ich deine Augen finden
Dich jetzt zu lieben
Wäre das Süßeste für mich
Das mich zum Singen brächte...
Ach, da könnt' ich genauso gut versuchen,
Den Wind einzufangen
Wenn der Himmel die Blätter mit seinen Tränen benetzt hat,
Wünschte ich, du wärst hier, um meine Ängste zu zerstreuen
Mir zu helfen, all meinen Gram hinter mir zu lassen
In deinem Herzen ist
Wo ich sein möchte, wohin ich mich sehne...
Ach, da könnt' ich genauso gut versuchen,
Den Wind einzufangen
Ach, da könnt' ich genauso gut versuchen,
Den Wind einzufangen...
| Dzięki! ❤ podziękowano 15 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Gość | 6 l. 3 mies. |
| ϕιλομαθής | 9 l. 10 mies. |
Guests thanked 13 times
Przesłany przez użytkownika
Freigeist w 2016-04-26
Freigeist w 2016-04-26Napisy stworzone przez użytkownika
David Ephraim w pt., 21/03/2025 - 17:15
David Ephraim w pt., 21/03/2025 - 17:15angielski
Oryginalne teksty (piosenek)
Catch the Wind
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
| Dzięki! ❤ podziękowano 1 raz |
| Możesz podziękować autorowi napisów, naciskając powyższy przycisk |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 1
✕
Odtwórz teledysk z napisami
| Dzięki! ❤ podziękowano 1 raz |
| Możesz podziękować autorowi napisów, naciskając powyższy przycisk |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 1
Tłumaczenia utworu „Catch the Wind”
niemiecki #1, #2
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Прекратить войну!
Nazwa: Gato
Redaktor - Россияне домой!


Wkład:
- 2520 przekładów
- 2 transliteracje
- Liczba piosenek: 1609
- 1 kolekcja
- 22013 otrzymanych podziękowań
- 247 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 139 użytkowników
- 555 spełnionych próśb o transkrypcję
- 79 dodanych frazeologizmów
- 125 wyjaśnionych frazeologizmów
- 9813 zamieszczonych komentarzy
- 431 dodanych adnotacji
- 6 dodanych napisów
- 235 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: niemiecki
- Biegła znajomość
- angielski
- hiszpański
- Podstawowa znajomość: francuski
Ceterum censeo Moscuam esse delendam