✕
Prośba o sprawdzenie
polski
Oryginalne teksty (piosenek)
Czarne i Białe
Dla Ciebie zbyt brzydka, nieskromna, za szybka
Niech tak zostanie
I zabieraj ten kaganiec.
Nie walczmy ze sobą
Nie będę ozdobą
Twojej własności tej..
Popieprzonej miłości...
Ref:
Ty widzisz czarne i białe,
i znowu pretensje i żale
nie będę tłumaczyć się stale
bo teraz już wiesz co dalej.
Zabieraj to czarne i białe
nie będzie już tak doskonale
tak permanentnie i trwale
bo teraz już wiesz co dalej.
Nie będę kimś innym
pokornym, niewinnym.
Bo będę znów sobą,
bez Ciebie czy z Tobą.
Nie będę cierpiała,
za Tobą płakała.
Nie żałuje wcale,
bo chce się jeszcze wyszaleć.
Ref:
A Ty widzisz czarne i białe
znowu pretensje i żale.
Nie będę tłumaczyć się stale
bo teraz już wiesz co dalej.
Zabieraj to czarne i białe,
nie będzie już tak doskonale,
tak permanentnie i trwale,
bo teraz już wiesz co dalej. x 2
Przesłany przez użytkownika
Restu Fauzi w 2013-11-01
Restu Fauzi w 2013-11-01ukraiński
Przekład
Chorne ta Bile (Чорне та Біле)
Для тебе занадто бридка, нескромна, зашвидка
Хай так залишається
І забирай цей каганець.
Не боротимося один з одним
Не буду прикрасою
Твоєї власносці цієї
Їбаного кохання
Приспів:
Ти бачиш чорне і біле,
І знову претензії і жаль
Я не буду увесь час виправдовуватись
Бо зараз вже знаєш що далі
Забирай це чорне і біле
Не буде вже так досконало
Так назавжди і увесь час
Бо зараз вже знаєш що далі
Не буду кимось іншим
Покорною, невинною.
Бо буду знову собою,
Без Тебе чи з Тобою.
Я не страждатиму
За тобою не плакатиму.
Я зовсім не жалкую
Бо хочу ще нашалітися
Приспів:
Ти бачиш чорне і біле,
І знову претензії і жаль
Я не буду увесь час виправдовуватись
Бо зараз вже знаєш що далі
Забирай це чорне і біле
Не буде вже так досконало
Так назавжди і увесь час
Бо зараз вже знаєш що далі х 2
| Dzięki! ❤ podziękowano 1 raz |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika
Сновида w 2016-01-26
Сновида w 2016-01-26✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Віталій
Rola: Ekspert

Wkład:
- 376 przekładów
- 1 transliteracja
- Liczba piosenek: 79
- 1845 otrzymanych podziękowań
- 88 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 22 użytkowników
- 5 dodanych frazeologizmów
- 1 wyjaśniony frazeologizm
- 48 zamieszczonych komentarzy
- 8 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość
- rosyjski
- ukraiński
- Biegła znajomość
- białoruski
- angielski
- polski
- Podstawowa znajomość
- francuski
- włoski
- hiszpański
