Heinz Erhardt

Der Berg - Tłumaczenie (rosyjski)

Tekst oryginalny
Przekład

Der Berg

Hätte man sämtliche Berge der ganzen Welt,
zusammengetragen und übereinandergestellt
und wäre zu Füßen dieses Massivs,
ein riesiges Meer, ein breites und tiefs.
Und stürzte nun, unter Donnern und Blitzen
der Berg in dieses Meer - na das würd' spritzen!

Гора

Если бы все горы Земли
Мы друг на друга взгромоздить могли,
А у подножья этого гигантского массива   
Лежало б море - глубочайшего разлива    
И Гору ту (под гром и молнии, влючая риски) 
обрушить бы в него - вот были б Брызги!
Polubienia1
Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk.
Facebook X
expand collapse Szczegóły tłumaczenia
poetyckierymowane
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).
Larissa SindermannLarissa Sindermann
dodano 4 kw. 2021 - 11:18
Goście podziękowali tyle razy: 1
Komentarz autora:

улыбнуло :)

Zaloguj się lub zarejestruj, aby dodać komentarz.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się

Tłumaczenia

angielski rosyjski turecki