• frederic

    Tłumaczenie (białoruski)

Podziel się
Napisy pod wideo
Font Size
japoński
Oryginalne teksty (piosenek)

オドループ

踊ってるだけで退場
それをそっかそっかっていって
お幸せについて討論
何が正義なんかって思う
生意気そうにガム噛んで
それもいいないいなって思う
テレスコープ越しの感情
ロッカーに全部詰め込んだ
 
踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らない
踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らないよ
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
踊ってない夜がない夜なんて
とってもとっても退屈です
 
思ってるだけで行動
きっとNIGHT音楽も踊る
タンスでダンスする現状
これはチャンスなんかって思う
カスタネットがほらたんたん
たたたたんたたんたんたたんたん
踊ってない夜を知らない人とか
この世に一人もございません
 
踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らない
踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らないよ
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
踊ってない夜がない夜なんて
とってもとっても退屈です
 
いつも待ってる ダンスホールは待ってる
変わってく 変わってく 傷だらけでも待ってる
ほら踊ってる ダンスホールの未来に
色を塗って生きるのは あなた あなた
「ダンスは笑顔で待ってる」
 
踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らない
踊ってない夜を知らない
踊ってない夜が気に入らないよ
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
踊ってない夜がない夜なんて
 
踊ってたい夜を知りたい
踊ってたい夜を気に入りたい
踊ってたい夜を知りたい
踊ってない夜が気に入らないよ
気に入らない夜なんてもう僕は知らない
踊ってたい夜に泣いてるなんて
とってもとっても退屈です
踊ってたい夜が大切なんです
とってもとってもとっても大切です
(待ってる 待ってる ダンスは笑顔で待ってる)
 
Odtwórz teledysk z napisami
białoruski
Przekład

Пятля танца

Я выходжу танцаваць
Чую ад цябе: «Ну добра, добра»
Мы спрачаліся пра шчасце
І думалі, што такое справядлівасць
Ты задзірліва жуеш жуйку,
І мне здалося гэта крутым
Я сабраў усе эмоцыі, убачаныя праз тэлескоп
І схаваў іх у далёкае месца
 
Я не ведаю начэй без танцаў,
І мне пляваць на ночы без танцаў!
Я не ведаю начэй без танцаў,
І мне пляваць на ночы без танцаў!
Абыякавыя ночы для мяне нічога не значаць,
І ўсё ж ноч без танцаў
Жудасна і моцна нудна!
 
Дзеючы толькі думкай,
Я ўпэўнены, што нават музыка ўначы затанцуе.
Гэта як танцаваць у шафе,
Але я думаю, гэта можа быць наш шанец:
Калі кастаньеты б'юць тан-тан,
Та-та-та-тан-та-тан-тан-та-тан-тан!
Няма нікога ў гэтым свеце,
Хто не ведае начэй без танцаў!
 
Я не ведаю начэй без танцаў,
І мне пляваць на ночы без танцаў!
Я не ведаю начэй без танцаў,
І мне пляваць на ночы без танцаў!
Абыякавыя ночы для мяне нічога не значаць,
І ўсё ж ноч без танцаў
Жудасна і моцна нудна!
 
Ён заўсёды чакае; танцпляц чакае.
Ён змяняецца і змяняецца; нават падрапаны і пабіты, ён чакае.
Давай! Я танцую ў будучыні, поўнай танцпляцаў,
І тая, хто спляце яго фарбы сваёй жыццёвай сілай, — гэта ты... гэта ты...
«Танцы чакаюць з усмешкай на твары!»
 
Я не ведаю начэй без танцаў,
І мне пляваць на ночы без танцаў!
Я не ведаю начэй без танцаў,
І мне пляваць на ночы без танцаў!
Абыякавыя ночы для мяне нічога не значаць,
І ўсё ж ноч без танцаў
Жудасна і моцна нудна!
 
Я хачу ведаць пра ночы, калі мы шукаем танец,
І я хачу любіць ночы, калі мы шукаем танец!
Я хачу ведаць пра ночы, калі мы шукаем танец,
І мне няма справы да начэй без танца!
Ночы, якія мне не патрэбныя, нічога для мяне не значаць,
І плакаць у ночы, калі я хачу танцаваць,
Так жудасна нудна!
Ночы, калі мы шукаем танец, каштоўныя –
Неверагодна каштоўныя!
 
Odtwórz teledysk z napisami

Tłumaczenia utworu „オドループ (OddLoop)”

angielski #1, #2, #3, #4
białoruski
Komentarze