✕
niemiecki
Przekład
Oryginał
Sobald wir es dort hoch schaffen
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
Es ist nicht was der Himmel ist
Es ist was er sein könnte
Mit neuem Management dort zuständig
Wie dir und dir und mir
Sobald wir es dort hoch schaffen und diesen engelsgleichen Thron stibitzen
Könnte unsere unheilige Dreifaltigkeit, ihr Reich sich zueigen machen
Wir packen ihre Frömmigkeit ein und dekorieren um
Wetten unser Turm würde mächtiger aussehen, hätte er perligere Tore*
Sobald wir es dort hoch schaffen, hoch ins gelobte Land
Hören Einhundert Milliarden Seelen auf jeden unserer Befehle
Wir sind die größten Fische in der Hölle, wie wär's damit unser Glas zu verbessern?
Es ist Zeit für Wachstum, lasst sie uns beide regieren, übernehmen totale Kontrolle
Denkt an all eure Träume die wahr werden könnten
Selbst die Feuchten?
Ja, die auch!
Stellt euch vor, was das meiner Marke ermöglichen könnte
Ja! ein himmlischer Gastgeber, der sich vor niemandem bis auf uns verneigt
Ich kann neue heiße Englsnutten haben
Wir reißen ihnen die Flügel aus und machen sie zu Kleidern
Und das beste daran ist
Diese dumme Prinzessin hat uns den Weg gewiesen
Um diese Cabrónas mit Heiligenschein dafür zahlen zu lassen
Und sobald wir Götter sind, kann ich es nicht mehr erwarten
All denen die an mir gezweifelt haben zu sagen
Eure Tage des Zweifelns sind um
Ihr werdet in die enge gedrängt, eingefangen und gefoltert
Dann setze ich euch einfach zum Spaß ein Ende
Sobald wir es dort hoch schaffen, ins leuchtende Reich Gottes
{Gibt's} keine kleinlichen Streitereien mehr mit den Toten, wenn wir die goldene Promenade entlangschlendern
Was ist ein Höllenbaron*² gegen eine Gottheit? Sie haben Gebete
Es wird so schön im Paradis
Mit einem Schuss von Lastern, werden sie den Preis bezahlen
Wir regieren den Himmel, von ganz oben
Sobald Ich (und ich, und ich) es dort hoch schaffen
Sie sind gefickt!
angielski
Oryginalne teksty (piosenek)
Once We Get Up There
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
Odtwórz teledysk z napisami
| Dzięki! ❤ |
| Możesz podziękować autorowi napisów, naciskając powyższy przycisk |
✕
Odtwórz teledysk z napisami
| Dzięki! ❤ |
| Możesz podziękować autorowi napisów, naciskając powyższy przycisk |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Rola: Senior
Wkład:
- 42 przekłady
- Liczba piosenek: 76
- 159 otrzymanych podziękowań
- 5 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 4 użytkowników
- 10 spełnionych próśb o transkrypcję
- 18 zamieszczonych komentarzy
- 2 dodane adnotacje
- Liczba dodanych napisów: 163
- dodano artystów 4
Języki
- Ojczysta znajomość: niemiecki
- Biegła znajomość: angielski
- Umiarkowana znajomość:
- łacina
- MAF
- Podstawowa znajomość: japoński
Taratemus
Pyno
* "pearly gates" are referred to as "Himmelpforte" in the german bible translation. It's supposed to be an stylistic device of them incorporating this part of heaven in their structure
*² This translation is adopted from the official german translation for Overlord. Could also be kept as "Overlord"