Πολυ αδικημενο τραγουδι.Κατα τη γνωμη μου ο κοσμος θα επρεπε να μιλαει πιο πολυ για αυτο.
Εχετε καταλαβει οτι ειναι εμπνευσμενο απο την ταινια "Τιτανικος" ετσι?
Πολυ συγκινητικο και καλυτερο απο το "my heart will go on".
Εμενα με κανει λιωμα παντως...
✕
grecki
Przekład
Oryginał
Αγιος
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (niemiecki)
Κρατιεμαι ξυπνιος (ζωντανος εννοει) για εσενα
Δε θα τα καταφερουμε και οι δυο
Δεν το ξερεις αυτο
Τα παραταω για εσενα τωρα
Η τελευταια μου επιθυμια θα σε οδηγησει μακρια
Πριν η θαλασσα διαλυθει απο κατω μου
Πιστευω σε εσενα
Για εμενα θα εισαι παντα κατι αγιο
Πεθαινω για να παραμεινουμε για παντα αθανατοι
Το χερι μου απο την αρχη
ειναι επανω σου
Για εμενα θα εισαι παντα κατι αγιο
Διωχνεις το κρυο οταν μιλας
Με καθε ανασα που παιρνεις με σωζεις
Το ξερω οτι μια μερα θα ξανασυνατηθουμε
Συνεχισε να αναπνεεις οσο μπορεις
Ακομα και αν η θαλασσα διαλυθει απο κατω σου
Πιστευω σε εσενα
Για εμενα θα εισαι παντα κατι αγιο
Πεθαινω για να παραμεινουμε για παντα αθανατοι
Το χερι μου απο την αρχη
ειναι επανω σου
Για εμενα θα εισαι παντα κατι αγιο
Κοιταζω τη θαλασσα και βλεπω το φως σου
Βουλιαζω!Βουλιαζω μακρια σου.
Μην με προστατευεις αλλο
Πιστεψε σε εσενα
Πιστευω σε εσενα
Για εμενα θα εισαι παντα κατι αγιο...
Και μια μερα η θαλασσα θα σε οδηγησει πισω σε εμενα
Να θυμασαι οτι για μενα θα εισαι για παντα κατι αγιο
| Dzięki! ❤ podziękowano 2 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 2
Przesłany przez użytkownika
Hit_and_Score w 2010-06-04
niemiecki
Oryginalne teksty (piosenek)
Heilig
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (niemiecki)
✕
Tłumaczenia utworu „Heilig”
grecki
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Geheiligt
Εχω σουλουπωσει λιγο τη μεταφραση για να ακουγεται πιο ωραια χωρις να χανεται το νοημα φυσικα. :D