✕
niemiecki
Przekład
Oryginał
Brief an M.
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (polski)
Mama ich schreibe Dir ein Gedicht
Vielleicht das letzte, sicher das erste
Es ist tiefe, dunkle Nacht
Ich sitze im Bett und neben mir schläft sie
Und atmet so ruhig
Irgendwelche Musik kommt an mein Ohr
Nein, das ist nur das Rauschen in meinem Kopf
Ich sitze da, ich versinke, versinke in Tränen
Weil mir traurig zumute ist, weil ich allein bin
Die Angst erstickt mich
Einsamkeit erzeugt so eine schlimme Furcht
Sie überkommt mich, sie durchdringt mich
Weißt Du Mama, ich habe mir vorgestellt, dass
Es keinen Gott gibt, keinen, nein
Es gibt keinen Gott, nein
Ruhig ist nur mein Haus
Wo Du Dich befindest, ich jedoch nicht
Wohin ich nicht zurückkehren werde, ich glaube nicht
Mama ich liebe Dich sehr, ich liebe Dich
Ich dachte Du hättest mir weh getan
Aber ich war es, der Dir weh getan hat
Schade, dass ich das so spät kapiert habe
So spät habe ich das, das verstanden
Ich habe es verstanden
| Dzięki! ❤ podziękowano 17 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Przesłany przez użytkownika
Mauler w 2010-09-09
Mauler w 2010-09-09polski
Oryginalne teksty (piosenek)
List do M.
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (polski)
✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
Rola: Emerytowany moderator




Wkład:
- 962 przekłady
- 2 transliteracje
- Liczba piosenek: 258
- 16516 otrzymanych podziękowań
- 343 spełnione prośby o przetłumaczenie dla 194 użytkowników
- 22 dodane frazeologizmy
- 27 wyjaśnionych frazeologizmów
- 971 zamieszczonych komentarzy
- dodano artystów 63
Języki
- Ojczysta znajomość: sindarin
- Biegła znajomość: nieznany język