✕
Prośba o sprawdzenie
arabski
Oryginalne teksty (piosenek)
مناشي عدوك
مناشي عدوك، أنا براني
خليتيني اليوم وحداني
مناشي عدوك، أنا براني
خليتيني تايه فأحزاني
جيني يا لالة، بالبسمة يا لالة
جيني يا لالة و طفي النار
لي شاعلة فيا، و الحيرة لي بيا
لي سببها نتيا و دوك لشفار
اه يا لال، اه يا لال
اه يا ليل
و الفراق صعيب
مناشي عدوك، أنا براني
خليتيني اليوم وحداني
مناشي عدوك، أنا براني
خليتيني تايه فأحزاني
و جيني يا السمرة
يا زينة القمرة
شرحيلي يا الزهرة
و امحي العار
الحرقة لي فيا
و أهوال الكية
رجعي ليا، ليل و نهار
اه يا لال، اه يا لال
اه يا ليل
و الفراق صعيب
مناشي عدوك، أنا براني
خليتيني اليوم وحداني
مناشي عدوك، أنا براني
خليتيني تايه فأحزاني
Przesłany przez użytkownika
𝐼𝓂𝒶𝒹K w 2021-11-14
𝐼𝓂𝒶𝒹K w 2021-11-14angielski
Przekład
I'm Not Your Enemy
I'm not your enemy, I'm a stranger
You left me lonely today
I'm not your enemy, I'm a stranger
You left me lost in my sorrows
Come to me, my lady, with smile on your face
Come to me, my lady and put off the fire
burning me, and the despair I have
Caused by you and those eyelashes
Oh, my lady
Oh my night
The breakup is hard
I'm not your enemy, I'm a stranger
You left me lonely today
I'm not your enemy, I'm a stranger
You left me lost in my sorrows
Come to me, my brunette
The beauty of moon
Just explain to me, my flower
And remove the shame
The burn inside me
And its pain
Just get back to me, for day and night
Oh, my lady
Oh my night
The breakup is hard
I'm not your enemy, I'm a stranger
You left me lonely
I'm not your enemy, I'm a stranger
You left me lost in my sorrows
| Dzięki! ❤ podziękowano 3 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| art_mhz2003 | 4 l. 4 tyg. |
| MJ-Q8 | 4 l. 1 miesiąc |
Goście podziękowali tyle razy: 1
For support : https://ko-fi.com/ikarou
Feel free to support my efforts if you find my translations interesting, thank you 😊
You are free to share my content whenever you want , with a small restriction , to give credits to my user id or blog , this is how you can help me , but also to give me a reason to translate more , as I feel that I helped someone from the other side of the world and my efforts are not lost.
Thank you for reading ^^
Ikarou - Language Hacker Blog
Przesłany przez użytkownika
𝐼𝓂𝒶𝒹K w 2021-11-14
𝐼𝓂𝒶𝒹K w 2021-11-14Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
MJ-Q8
MJ-Q8 ✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Look who we are, we are the dreamers We make it happen, 'cause we believe it Look who we are, we are the dreamers We make it happen, 'cause we can see it 🤩🤩🤩
Nazwa: Mr. İ-Key
Superużytkownik 🇲🇦 Moorish Embassy 🇲🇦
Wkład:
- 138 przekładów
- 7 transliteracji
- Liczba piosenek: 127
- podziękowano 2582 razy
- 107 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 62 użytkowników
- 8 spełnionych próśb o transkrypcję
- 138 zamieszczonych komentarzy
- 3 dodane adnotacje
- 39 dodanych artystów
Strona główna: http://language-hacker.blogspot.com/?ref=lt
Języki
- Ojczysta znajomość: arabski
- Zaawansowana znajomość
- angielski
- francuski
One of rare songs that belongs to 80's and 90's generations, I tried to look for lyrics online, but no lyrics for this song (I can understand that as the band no longer exists), so I had to transcribe lyrics and repeat the song twice to get the correct lyrics, enjoy 😊😊
For real, the band was a phenomenon in the moroccan music, and I plan to add other songs and lyrics soon as I can't find them anywhere online..