✕
Prośba o sprawdzenie
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)
Моя маленькая
Ландыш, ландыш белоснежный,
Розан аленький!
Каждый говорил ей нежно:
«Моя маленькая!»
— Ликом — чистая иконка,
Пеньем — пеночка… —
И качал ее тихонько
На коленочках.
Ходит вправо, ходит влево
Божий маятник.
И кончалось всё припевом:
«Моя маленькая!»
Божьи думы нерушимы,
Путь — указанный.
Маленьким не быть большими,
Вольным — связанными.
— Будешь цвесть под райским древом,
Розан аленький! —
Так и кончилась с припевом:
«Моя маленькая!»
transliteracja
Przekład
Moya malen'kaya
Landysh, landysh belosnezhnyy,
Rozan alen'kiy!
Kazhdyy govoril yey nezhno:
«Moya malen'kaya!»
— Likom — chistaya ikonka,
Pen'yem — penochka… —
I kachal yeye tikhon'ko
Na kolenochkakh.
Khodit vpravo, khodit vlevo
Bozhiy mayatnik.
I konchalos' vso pripevom:
«Moya malen'kaya!»
Bozh'i dumy nerushimy,
Put' — ukazannyy.
Malen'kim ne byt' bol'shimi,
Vol'nym — svyazannymi.
— Budesh' tsvest' pod rayskim drevom,
Rozan alen'kiy! —
Tak i konchilas' s pripevom:
«Moya malen'kaya!»
| Dzięki! ❤ podziękowano 5 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
Guests thanked 5 times
Przesłany przez użytkownika
Sjęgniew w 2014-02-17
Sjęgniew w 2014-02-17✕
Tłumaczenia utworu „Моя маленькая (Moya ...”
transliteracja
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
DO NOT LEARN POLISH, IT IS THE FORBIDDEN LANGUAGE OF THAUMATURGY!
Nazwa: Sjęgniew Śněwelski
Ekspert Lax z krwi praojców
Wkład:
- 218 przekładów
- 7 transliteracji
- Liczba piosenek: 177
- 465 otrzymanych podziękowań
- 32 spełnione prośby o przetłumaczenie dla 17 użytkowników
- 1 spełniona prośba o transkrypcję
- 27 dodanych frazeologizmów
- 15 wyjaśnionych frazeologizmów
- 99 zamieszczonych komentarzy
- 31 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: polski
- Biegła znajomość: angielski
- Podstawowa znajomość
- czeski
- niemiecki
- grecki
- hindi
- perski
- portugalski
- rosyjski
- serbski
- słowacki
- angielski (staroangielski)
LT
Песня из кинофильма "Долгое прощание" на стихи Марины Цветаевой