✕
Prośba o sprawdzenie
kazachski
Oryginalne teksty (piosenek)
Omir (Өмір / Ömir) [Life]
Өмір – күндерменен күндер жалғасқан.
Өмір – мұңменен шаттық алмасқан
Сағым болып қалған...
Өмір – сүйікті етіп, сүюді үйреткен
Көңіл құлазиды кейде неліктен?
Сырлары көп жалған...
Өмір, саған құштармын
Самғап ұшармын
Ақ бұлттай арманға
Махаббат үні талмайтын, жараланбайтын
Болса жалғанда
Кейде жаз, көктем боп
Тым өктем боп
Дауылдатсаңдағы, өмір,
Ризамын мен саған
Ғашықпын мен саған
Аялаймын, бағалаймын,
Тағдыр, тек жылатпа
Арманның жолында
Мені қолдашы, өмір, құлатпа!
Қателесіп, өкіндіріп, кешірім сұратпа
Келер ертең тағы жаңа жақұт күн
Әттең... тоқтамы жоқ шіркін уақыттың
Ағын болған жылдар...
Бақыт көгершіні ұшып келеді
Оның аялдар жоқ па мекені?
Амалым не? Қайран өмір...
Ақ-қара алмасқан
Бақ-нала арбасқан
Ашылар парақтар
Сапарлар дос табыстырған
Қош айтыстырған
Бұл өмір – жаратқан.
Теңселтпе кемемді
Кел, сен енді
Қол созғайсың маған, өмір
Ризамын мен саған
Ғашықпын мен саған
Аялаймын, бағалаймын,
Тағдыр, тек жылатпа
Арманның жолында
Мені қолдашы, өмір, құлатпа!
Қателесіп, өкіндіріп кешірім сұратпа
Кешірім сұратпа
Przesłany przez użytkownika
Jaksits Ilona w 2023-05-24
Jaksits Ilona w 2023-05-24hiszpański
Przekład#1#2
Vida
Vida... que vas pasando día a día
Vida...que eres una sucesión de tristezas y alegrías,
convertidas en un espejismo...
Vida... que me has enseñado a amar y ser amado
Por qué a veces se siente un vacío en mi alma?
Muchos secretos son ilusorios o falaces...
Vida, estoy apasionadamente enamorado de ti.
Voy volando como un pájaro
hacia un sueño tan brillante como una nube blanca
Que la voz del amor sea incansable y que no haga sufrir...
Aunque tú, Vida,
seas a veces verano, a veces primavera,
a veces una fuerte tormenta,
te doy las gracias.
Estoy enamorado de ti
Te aprecio, te atesoro.
Destino, no me hagas llorar
en el camino hacia el sueño.
Vida, apóyame, no me dejes caer,
no me hagas suplicar perdón.
Un día radiante llegará mañana
Ay! El tiempo, maravilloso, no se detiene
Los años pasan...
Una paloma de felicidad volará
¿No hay un lugar de descanso para ella?
Qué puedo hacer entonces, oh Vida,
cuando el blanco se convierte en negro,
cuando la felicidad se mezcla con el sufrimiento?
Las páginas (de la vida) se abrirán...
El camino trae consigo amigos
y despedidas
La Vida es una creación
No hagas tambalear mi barco.
Ven, tú ahora,
dame tu mano, Vida
Te doy las gracias
Estoy enamorado de ti
Te aprecio, te atesoro.
Destino, no me hagas llorar
en el camino hacia el sueño.
Vida, apóyame, ¡no me dejes caer,
cometer errores, arrepentirme, no me hagas suplicar perdón...
No me hagas suplicar perdón...
| Dzięki! ❤ podziękowano 5 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| slaveikova3 | 2 l. 7 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 4
Przesłany przez użytkownika
Elsa Patricia Medina w 2023-05-26
Elsa Patricia Medina w 2023-05-26Komentarz autora:
Traducción basada en una traducción del Inglés, realizada por una persona kazaja.
✕
Tłumaczenia utworu „Omir (Өмір / Ömir) ...”
hiszpański #1, #2
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Әні: Димаш Құдайберген
Сөзі: Димаш Құдайберген
Music: Dimash Qudaibergen
Lyrics: Dimash Qudaibergen
This song is Dimash's present to his fans, the "dears", on his 29th birthday.
The video has subtitles in 23 languages.
Attention!
A line of text in the video description differs from what he sings and what is in the subtitle.
Official (not literall) English and Russian translation of the lyrics are in subtitles of the video.
Официальный (не буквальный) русский и английский перевод текста песни в субтитрах видео.