✕
Prośba o sprawdzenie
serbski
Oryginalne teksty (piosenek)
Ране
Кажу да сам имуна на бол
и да мислим само на себе
седам ноћи нисам са тобом
и не бројим дане без тебе
Ове очи сузе не лију
а кад плачу добро се крију
никад нећеш знати колико
терам те из срца на силу
Ова мала је к’о камен
она зна како да падне
заволи па иде даље
једна љубав више-мање
Ова мала је к’о камен
теби даје да га сломиш
ал’ са ове стране ране
она би само да је волиш
Не волим те и срећан пут
гледам те у очи, кажем:
напусти моја четири зида
да не слушају како те лажем
Ове очи сузе не лију
а кад плачу добро се крију
никад нећеш знати колико
терам те из срца на силу
Ова мала је к’о камен
она зна како да падне
заволи па иде даље
једна љубав више-мање
Ова мала је к’о камен
теби даје да га сломиш
ал’ са ове стране ране
она би само да је волиш
Она би само да је... волиш
она би само да је... волиш
Она би само, она би само,
она би само
Ова мала је к’о камен
она зна како да падне
заволи па иде даље
ова мала је к’о...
Ова мала је к’о камен
теби даје да га сломиш
ал’ са ове стране ране
она би само да је...
Ова мала је к’о камен
niderlandzki
Przekład
Wonden
Ze zeggen dat ik immuun ben voor pijn
En dat ik alleen maar aan mezelf denk
Zeven nachten ben ik niet met jou
En ik tel de dagen zonder jou niet
Uit deze ogen komen geen tranen
En als ze huilen verbergen ze het goed
Je zult nooit weten
Hoe hard ik je uit mijn hart duw
Dit kleintje is als een steen
Ze weet hoe ze moet vallen
Ze heeft lief, maar gaat ook door
Een liefde meer of minder
Dit kleintje is als een steen
Aan jou gegeven om haar te breken
Maar los van deze wond
Zou ze alleen maar willen dat je van haar houdt
Ik hou niet van je, en fijne reis
Ik kijk in je ogen en zeg:
Verlaat mijn vier muren
Zodat ze niet horen hoe ik tegen je lieg
Uit deze ogen komen geen tranen
En als ze huilen verbergen ze het goed
Je zult nooit weten
Hoe hard ik je uit mijn hart duw
Dit kleintje is als een steen
Ze weet hoe ze moet vallen
Ze heeft lief, maar gaat ook door
Een liefde meer of minder
Dit kleintje is als een steen
Aan jou gegeven om haar te breken
Maar los van deze wond
Zou ze alleen maar willen dat je van haar houdt
Zou ze alleen maar willen… dat je van haar hield
Zou ze alleen maar willen… dat je van haar hield
Zou ze alleen maar willen, zou ze alleen maar willen
Zou ze alleen maar willen
Dit kleintje is als een steen
Ze weet hoe ze moet vallen
Ze heeft lief, maar gaat ook door
Een liefde meer of minder
Dit kleintje is als een steen
Aan jou gegeven om haar te breken
Maar los van deze wond
Zou ze alleen maar willen dat je van haar houdt
Dit kleintje is als een steen
| Dzięki! ❤ podziękowano 4 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 4
Przesłany przez użytkownika
Slivovica w 2019-03-25
✕
Tłumaczenia utworu „Ране (Rane)”
niderlandzki
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
malimanu_
LT