• Camera Silens

    Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Font Size
francuski
Oryginalne teksty (piosenek)

Réalité

T'es là à te branler
Et le temps passe en vain
À t'imbiber de noirs desseins
T'es là à poireauter
Dans ces journées sans fin
À digérer là ton destin
 
Car aujourd'hui comme demain
Toujours le même refrain... la réalité
Même refrain et même couplet
Toujours là à se faire chier
 
Tu connais le moyen
De sortir de l'impasse
C'est le vaccin contre l'angoisse
Elle est là qui t'attend
Pour un peu de sursis
Donne-lui ta veine et c'est fini
 
Car aujourd'hui comme demain
Toujours le même refrain... la réalité
Même refrain et même couplet
Toujours la réalité
 
Tu attends qu'elle revienne
Et c'est encore l'impasse
Donne-lui ta veine et c'est l'angoisse
Encore la même histoire
Dans une journée sans fin
C'est le brouillard, c'est l'incertain
 
Car aujourd'hui comme demain
La même réalité
La même réalité...
 
angielski
Przekład

Reality

Here you are jerking off
And time goes by in vain
You soak up dark plans
Here you are waiting around
In these endless days
You come to terms with your destiny
 
Because today as tomorrow
It’s always the same refrain... reality
The same refrain and the same verse
Always there, bored shitless
 
You know the way
To break the deadlock
It's the vaccine against anguish
It’s there waiting for you
For some reprieve
Give it your vein and it's over
 
Because today as tomorrow
It’s always the same refrain... reality
The same refrain and the same verse
Always reality
 
You wait for it to come back
And it's a deadlock again
Give it your vein and it's anguish
The same story all over again
In an endless day
It's the fog, it's uncertainty
 
Because today as tomorrow
The same reality
The same reality...
 

Tłumaczenia utworu „Réalité”

angielski
Komentarze