✕
serbski
Przekład
Oryginał
Размишљања о мом животу
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
Промена сунчеве светлости у месечину,
размишљања о мом животу
о, како ми пуне очи...
Поздрави људи у невољама,
размишљања о мом животу,
о, како ми пуне очи...
О, моје туге,
тужна сутра,
вратите ме мојој кући.
О, моје плакање,
осећам као да умирем,
вратите ме мојој кући.
Мењам се, преуређујем,
мењам се,
мењам све,
све око себе...
Свет је
лоше место,
лоше место,
страшно место за живот,
о, али не желим да умрем...
О, моје туге,
тужна сутра,
вратите ме мојој кући.
О, моје плакање,
осећам као да умирем,
вратите ме мојој кући.
(превео Гаврило Дошен)
| Dzięki! ❤ podziękowano 4 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 4
Przesłany przez użytkownika
Gavrilo Došen w 2019-04-11
Gavrilo Došen w 2019-04-11Komentarz autora:
angielski
Oryginalne teksty (piosenek)
Reflections of My Life
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
✕
Tłumaczenia utworu „Reflections of My ...”
serbski
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Гаврило Дошен
Mistrz Терџуман
Wkład:
- 741 przekładów
- Liczba piosenek: 411
- 3416 otrzymanych podziękowań
- 20 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 16 użytkowników
- 73 zamieszczone komentarze
- 115 dodanych artystów
Strona główna: gavrilod.blogspot.com
Języki
- Ojczysta znajomość: serbski
- Biegła znajomość: angielski
- Podstawowa znajomość: angielski