✕
estoński
Przekład
Oryginał
Sõida
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
[Salm 1]
Tahaks lihtsalt lebada päikese all, kus leian
Tean, et vahel on raske
Rahu täis tükid päikese meelerahus
Tean, et vahel on raske
Jah, ma lõpu pärast mõtlema kipun liiga palju
Aga lõbus on fantaseerida
Oma vaenlaste nimel, ei tahaks ma olla see kes ma olin
Aga lõbus on fantaseerida
[Kooris]
Ma olen kukkumas nii, et võtan aega oma sõidul
Ma olen kukkumas nii, et võtan aega oma sõidul
[Salm 2]
"Sureksin su nimel" seda lihtne on öelda
Meil on nimekiri inimesi kelle võiksime võtta
Üks kuul neile, üks kuul meile
Üks kuul igaühele siin toas
Aga kuigi palju kuule ei näi läbi tulevat
Palju kuule näi läbi tulevat
Metafooriliselt olen mina see mees
Aga tegelikult, ma ei tea, mida teeksin
"Sureksin su nimel" ja seda on raske teha
Isegi raskem öelda, kui see tõsi pole, sa tead
Isegi raskem kirjutada, kui tead, et täna õhtul
Oli koduteel inimesi, kes sinuga rääkida üritasid
Aga siis sa lihtsalt eirad neid
Kõik need küsimused, need on päriselt
Nagu kelle jaoks sa elaksid? Kelle jaoks sa sureksid?
Ja kas sa kedagi tapaksid?
[Kooris]
[Refrään]
Ma olen mõelnud liiga palju
Aidake mind
[Kooris]
[Lõpp]
Ma olen mõelnud liiga palju
Aidake mind
rymowane
można zaśpiewać
| Dzięki! ❤ podziękowano 1 raz |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Pronks | 9 mies. 3 tyg. |
Przesłany przez użytkownika
trollifann w 2023-12-20
trollifann w 2023-12-20Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
Get Payed
Get Payed angielski
Oryginalne teksty (piosenek)
Ride
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)
✕
Tłumaczenia utworu „Ride”
estoński
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!