✕
Album:
Ýdalir
Tekst oryginalny
Przekład
Skuld
Gleymdu því sem gamalt er
og gleymdu því sem fram hjá fer.
Gleymdu því sem gerðist þá
og gleymdu því sem færist frá.
Skuld.
Geymdu það sem gagnast vel
og geymdu það sem hrekur Hel.
Geymdu það sem gleður þig
og geymdu það sem sannar sig.
Dreymdu allt sem deyfir kvöl
og dreymdu allt sem bætir böl.
Dreymdu allt sem dugar best
og dreymdu allt sem metur mest.
Skuld.
Framtíð ráðum, ekki er
yfir nokkur vafi.
Samtíð spáðum, þagnar þver,
þráin okkur hafi.
Gleymdu.
Geymdu.
Dreymdu.
Hvorki guð né menn
vita líf sitt enn.
Hvorki guð né menn.
Sestu niður við Urðarbrunninn.
Skuld
Forget that which is old
and forget that which passes
Forget what was done then
and forget that which goes away.
Skuld.1
Hide that which is useful
and hide that which repels Hel.
Hide that which makes you happy
and hide that which is self-evident.
Dream of that which numbs the pain
and dream of that which helps after disaster.
Dream of all that works best
and dream of that which is worth the most.2
Skuld.
We rule the future, there is
no doubt in our minds about this.
We predict the present, a crossroads falls silent,
may we be gripped by yearning.3
Forget.
Hide.
Dream.
Neither gods nor men
know yet their lives.
Neither gods nor men.
I’ll see you down by Urðarbrunnr.4
- 1. A witch from Norse mythology, as far as I know she was associated with the future (with Urðr being associated with the past, and Verðandi the present), hence the references to prophecy.
- 2. I’m surprised this is not ‘metist’ mest, as that would line up more with the passive construction I was expecting and have translated.
- 3. Not at all sure about the last 1.5 lines here, this is the most sense I can get from it but it may be a stretch, corrections welcome as always.
- 4. A spring in Norse mythology: https://en.wikipedia.org/wiki/Urðarbrunnr
dodano 2 paź. 2023 - 16:07
✕



