✕
Prośba o sprawdzenie
islandzki
Oryginalne teksty (piosenek)
Til hennar
Ég sendi þér í litlu ljóði
ljúfust orða minna
skáldið auma skreytir sig
skugga vængja þinna
Sumrin liðu ljósum hraðar
lýstu stjörnur vetur
aldrei hafa áður tvö
elskast lengur betur
Sú skamma stund er æskan okkur entist
var sem draumur
í tilhlökkun ég tæpast sá
hvað tíminn var naumur
Przesłany przez użytkownika
mikistli w 2014-01-13
mikistli w 2014-01-13hiszpański
Przekład
A Ella
Te envío mis palabras entrañables,
En un pequeño poema,
El miserable poeta se ama a si mismo,
Con la sombra de tus alas.
Los veranos pasaron más rápido que la luz,
Las estrellas iluminan el invierno,
Nunca antes dos personas,
Han estado tan enamorados juntos.
El poco tiempo que duró nuestra juventud,
Fue como un sueño,
Cegado por la1 espera, casi no podía ver
Que tan corto el tiempo era.
- 1. 'su' espera, lo que el espero.
| Dzięki! ❤ |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Przesłany przez użytkownika
mikistli w 2014-06-21
mikistli w 2014-06-21Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Tu lá hridxibi yuuba, napa dxibi / 𝐐𝐮𝐢𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐢𝐫, 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐦𝐢𝐞𝐝𝐨
Nazwa: 🌙✨
Moderator 🌙✨mikistli















Wkład:
- 5968 przekładów
- 436 transliteracji
- Liczba piosenek: 7641
- 923 kolekcje
- podziękowano 30773 razy
- 821 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 337 użytkowników
- 852 spełnione prośby o transkrypcję
- 165 dodanych frazeologizmów
- 227 wyjaśnionych frazeologizmów
- 16941 zamieszczonych komentarzy
- 1617 dodanych adnotacji
- 139 dodanych napisów
- dodano artystów 693
Języki
- Ojczysta znajomość
- angielski
- hiszpański
- Biegła znajomość: ladino (dialekt judeo-hiszpański)
- Zaawansowana znajomość: języki autochtoniczne Meksyku
- Umiarkowana znajomość:
- aragoński
- asturyjski
- kantabryjski
- kataloński
- duński
- francuski
- niemiecki
- włoski
- łacina
- portugalski
- Podstawowa znajomość
- niderlandzki
- japoński
- nahuatl
- norweski
- rosyjski
- zapotecki
- zapotecki (Yalálag)
Gracias a Lítill Starálfur por su traducción de Islándico a Ingles, de eso mismo pude traducir esto al Español.