• Elena Vaenga

    превод на португалски

Објави
Font Size
руски
Оригинални текстови

Каким ты был

Каким ты был, таким остался,
Орел степной, казак лихой!..
Зачем, зачем ты снова повстречался,
Зачем нарушил мой покой?
 
Зачем опять в своих утратах
Меня хотел ты обвинить?
В одном, в одном я только виновата,
Что нету сил тебя забыть.
 
Свою судьбу с твоей судьбою
Пускай связать я не могла,
Но я жила, жила одним тобою,
Я всю войну тебя ждала.
 
Ждала, когда наступят сроки,
Когда вернешься ты домой...
И горьки мне, горьки твои упреки,
Горячий мой, упрямый мой!
 
Твоя печаль, твоя обида,
Твоя тревога ни к чему:
Смотри, смотри, душа моя открыта,
Тебе открыта одному.
 
Но ты взглянуть не догадался,
Умчался вдаль, казак лихой...
Каким ты был, таким ты и остался,
Но ты и дорог мне такой.
 
португалски
Превод

Tal como eras, assim permaneceste

Tal como eras, assim permaneceste,
Águia das estepes, cossaco impetuoso,
Pra quê, pra quê de novo me encontraste,
Pra quê rompeste a minha tranquilidade?
 
Pra quê, novamente, pelas tuas perdas
Tu quiseste me culpar?
Só de uma coisa, só de uma eu sou culpada:
De não ter forças pra te esquecer...
 
O meu destino ao teu destino
Eu não pude unir
Mas eu vivi, vivi só por ti
Durante toda a guerra, eu te esperei.
 
Esperei quando chegariam os prazos
Quando tu voltarias para casa
E são amargas pra mim, amargas tuas censuras
Fogoso meu, teimoso meu
 
A tua tristeza, ficares ofendido
O teu alarme não têm razão de ser.
Olhe, olhe, a minha alma está aberta -
Aberta exclusivamente para ti.
 
Mas tu não pensaste em dar uma olhada
Voaste para longe, cossaco malvado...
Tal como eras, assim permaneceste,
Mas tu me és tão querido.
 

Преводи за "Каким ты был (Kakim ..."

португалски
Коментари