• Hiromi Iwasaki

    превод на енглески

Објави
Font Size
енглески, јапански
Оригинални текстови

万華鏡 (Bilingual version)

The memories remain. Will I forget the pain?
Can I start over again? Start again
 
灼けつく こんな想い
ドアのすき間 一部始終
あなたの巻き毛に
埋められたマニキュア
首を横にふってもだめなの
 
ショーウィンドゥ 万華鏡のよう
私を見る 私がいるのよ
波立った胸が 胸が
痛いほど熱い 熱い
みるみるうちに この通りは河になるわ
思いは乱れて
 
Don't make me see a future without you
All my tomorrows know the joy of loving you
The only world I built upon
Oh, please don't take this world away form me
Don't take it, don't break it. All I want's to be with you
 
My kaleidoscope has broken into pieces now
Just broken glass and only bits of colored paper now
What's wrong with seeing rainbows, rainbows?
What's wrong with painting dreams in gold, dreams in gold?
My every picture I ever saw through my kaleidoscope's disappeared.
And I'm left standing in the cold.
 
The memories remain. Will I forget the pain?
Can I start over again? Start again
 
енглески
Превод

Kaleidoscope (Bilingual version)

The memories remain. Will I forget the pain?
Can I start over again? Start again
 
These thoughts burn
From beginning to end in the door crack
My manicure
Drowns in your curls
Don't shake your head
 
A shop window like a kaleidoscope
I'm looking at myself
My rough chest
Is so hot that aches
Before my eyes, this street becomes a river
Disordering my thoughts
 
Don't make me see a future without you
All my tomorrows know the joy of loving you
The only world I built upon
Oh, please don't take this world away form me
Don't take it, don't break it. All I want's to be with you
 
My kaleidoscope has broken into pieces now
Just broken glass and only bits of colored paper now
What's wrong with seeing rainbows, rainbows?
What's wrong with painting dreams in gold, dreams in gold?
My every picture I ever saw through my kaleidoscope's disappeared.
And I'm left standing in the cold.
 
The memories remain. Will I forget the pain?
Can I start over again? Start again
 

Преводи за "万華鏡 (Bilingual ..."

енглески
Коментари