• Na Ying

    превод на француски

Објави
Font Size
Потребна провера
кинески
Оригинални текстови

爱要有你才完美

离开你我像一个逃兵
无处可去也无路可退
脆弱的泪总在提醒自己
失败的滋味让自己好累
 
分手原来是那么简单
一句话将所有都改变
我的明天该怎么来安排
我是不是应该把心藏起来
 
过去的一点一滴
你也许早已忘记
可是每次我想起了你还是哭了
 
爱要有你才完美
我却无力再挽回
长长的夜独自去面对
我不想听见你爱上了谁
 
分手原来是那么简单
一句话将所有都改变
我的明天该怎么来安排
我是不是应该把心藏起来
 
过去的一点一滴
你也许早已忘记
可是每次我想起了你
还是哭了 哭了 哭了
 
爱要有你才完美
我却无力再挽回
长长的夜独自去面对
我不想听见你爱上了谁
 
爱只剩下一团灰
曾经燃烧得很美
今生今世有过这一回
我不会再让自己心碎
X2
 
француски
Превод

Avec toi l'amour est parfait

En te quittant, je suis tel un déserteur, aucune destination possible, aucun chemin de retour.
Des larmes faibles, toujours me rappelant le goût de la défaite, me fatiguant.
 
Jadis, rompre était si simple, une phrase et le tout se transformait.
Que devrais-je faire demain? Devrais-je cacher mon coeur?
 
Le temps s'égrène peu à peu. Peut-être tu m'as déjà oubliée.
Mais chaque fois que je pense à toi, je pleure encore (pleure, pleure).
Avec toi l'amour est parfait, mais je n'ai pas le pouvoir de le restaurer.
Je fais face aux longues nuits toute seule. Je ne veux rien savoir de tes nouveaux amants.
 
Rien que du gris n'a suivi l'amour, ce qui était jadis de belles flammes.
Quand ce moment de la vie, de ce monde, soit passé, je n'arriverai pas à redémarrer mon coeur.
 
Аутор превода је затражио проверу.
То значи да ће он радо примити корекције и сугестије у вези с преводом.
Уколико сте вични у оба ова језика, добродошли сте да коментаришете.

Преводи за "爱要有你才完美 (Ài yào yǒu ..."

енглески #1, #2, #3
француски
Коментари