✕
Потребна провера
енглески
Оригинални текстови
23
My head hits the pillow (My head hits the pillow)
And I don't know where I am now (Where I am now)
I close my eyes I feel down (I feel down)
Sorrow it's where I drown (It's where I drown)
I see you on the walls (I see you on the walls)
But that's just a shadow (But that's just a shadow)
Nobody wants me to stay
I'm the friend and the family love in my head
I'm drawing the figures
On the wall like a memory
I need the moon and the night
Cuz' only then I can see right
Cuz' only then I can see light
And fight all the things I don't like
I just wanna stay alive
That's all I want (Want)
That's all I want (Want)
That's all I need (Need)
Cuz' nobody is here (Cuz' nobody is here)
It's all just me (It's all just me)
I don't get no calls (I don't get no calls)
While we are in our phones (While we are in our phones)
The shit don't matter they say
But that shit ain't shit
That shit means a lot (That shit means a lot)
Fuck what you talk about (Fuck what you talk about)
I wanna stay the same (I wanna stay the same)
I don't do shit for the fame
If you're asking me
I don't think life is a game (Life is a game)
It's funny how you act nice (It's funny how you act nice)
Eyes full of black lies (Black lies)
I better stay in my mind (I better stay in my mind)
I better stay in my peace (I better stay in my peace)
I better fly at night
I better stay high rather than say why
Fuck this life
I love you but I need my time
I hate you cuz' I'm wasting night
Поставио/ла:
Инга Иванова У: 2021-05-06
Инга Иванова У: 2021-05-06турски
Превод
23
Başımı yastığa vuruyorum, (Yastığa vuruyorum)
ve nerede olduğumu bilmiyorum. (Nerdeyim?)
Gözlerimi kapatıyorum, ve kendimi yıkık gibi hissediyorum. (Yıkık)
Hüzün, burası boğulduğum yer. (Boğulduğum yer)
Duvarlarda seni görüyorum, (Duvarlarda seni)
ama bu sadece bi' yansıman. (Sadece yansımanı)
Kimse kalmamı istemiyor.
Oysa ben arkadaş canlısıyım ve kafamda bi' aile sevgisi var.
Figürler çiziyorum,
duvarımda bi' hatıran olması için.
Ay'a ve karanlığa ihtiyacım var.
Çünkü ancak o zaman doğru görebilirim.
Çünkü ancak o zaman ışığı görebiliyorum,
ve sevmediğim her şeyle savaşıyorum.
Sadece canlı kalmak istiyorum.
Sadece bunu istiyorum. (Bunu)
Sadece bunu istiyorum. (Bunu)
Sadece buna ihtiyacım var, (Buna)
çünkü yanımda kimse yok. (Yalnızım)
Her şey sadece benim... (Sadece ben)
Telefonlarım çalmıyor. (Çalmıyor)
Numaralarımız birbirimizde olmasına rağmen. (Numaralarımız var birbirimizde)
Onların ne saçmaladıkları umrumda değil,
ama bu dediklerinde saçmalamıyorlar.
Bu çok fazla şey ifade ediyor. (İfade etmiyor)
S*keyim, sen ne hakkında konuşuyorsun? (Ne hakkında konuşuyorsun?)
Sadece aynı kalmak istiyorum. (Aynı kalmak)
Fame için bi' b*k yapmıyorum.
Bana sorarsan,
hayatın bi' oyun olduğunu düşünmüyorum. (Bi' oyun)
Bana iyi davranman komik, (İyi davranmak komik)
çünkü gözlerin kötü yalanlarla dolu. (Kötü yalanlarla)
Aklıma sahip çıksam iyi olur. (Aklıma sahip)
Parçalarıma sahip çıksam iyi olur. (Parçalarıma sahip)
(Geceleri uçabilsem çok iyi olurdu)
(Nedenini söylemektense kafayı bulsam daha iyi olur)
(Böyle hayatı s*kiyim)
(Seni seviyorum ama zamana ihtiyacım var)
(Senden nefret ediyorum çünkü gecemi boşa harcatıyorsun)
| Хвала! ❤ thanked 5 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 5 times
Поставио/ла:
𝟕𝐭𝐡𝐖𝐚𝐫𝐝𝐋𝐨𝐫𝐝 У: 2022-10-15
𝟕𝐭𝐡𝐖𝐚𝐫𝐝𝐋𝐨𝐫𝐝 У: 2022-10-15Коментари аутора:
✕
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
..страх
Име: 𝐌𝐄𝐋𝐈𝐇
Гуру 𝚆𝚑𝚊𝚝?



Допринос:
- 1690 превода
- 2670 песама
- 1 колекција
- захваљено 6971 пут
- решио/ла 61 захтев помогао/ла 34 корисника
- испунио/ла 30 захтева за транскрипцију
- додао/ла 62 идиома
- објаснио/ла 116 идиома
- оставио/ла 388 коментара
- додао/ла 2339 напомена
- added 326 subtitles
- додао/ла 145 уметника
Домаћа страница: guns.lol/lopew
Језици:
- матерњи: турски
- advanced: енглески
- почетник
- руски
- украјински
𝟕𝐭𝐡𝐖𝐚𝐫𝐝𝐋𝐨𝐫𝐝 (𝐌𝐄𝐋𝐈𝐇 '𝟐𝟎)