✕
Оригинални текстови
Превод
Kun rakkaus on rikki
When the Love Is Broken
When the coat is empty, full of holes
The soul is naked, shivers with cold
When the day is broken, in bristles
By the night the mind crumples
That time I'll find you
The beautiful maiden of the Death
That time I find you
Then the game ends the top spin [note: In this, top means that toy that spins and spins, you know?]
The ball is popped, shivers with cold
When the love is broken, the mockers [note: In this, "pilkkakirveet" means literally "mocking axes". It is normally used in Finnish as synonym of "mockers".]
Strike on my neck, pierce my heart
The destiny screams
I have been too rude
Against the goldminers
When the love is broken
When the love is broken
When the love is broken nothing works
Just the wind picks fruits
When the love is broken nothing works
The wet blanket doesn't warm me
When the love is broken nothing works
Just the wind picks fruits
When the love is broken nothing works
The blanket sown of tears doesn't warm me
The wallet is full, and the calendar [is too]
And it is raining warm water
But my soul is popped, full of holes
Sunsets make me shiver with cold
When the love is broken, the mockers
Strike on my neck, pierce my heart
The destiny screams
I have been too rude
Against the goldminers
When the love is broken
When the love is broken
When the love is broken nothing works
Just the wind picks fruits
When the love is broken nothing works
The wet blanket doesn't warm me
When the love is broken nothing works
Just the wind picks fruits
When the love is broken nothing works
The blanket sown of tears doesn't warm me
When the love is broken
When the love is broken
Nothing works
When the love is broken
When the love is broken
When the love is broken...
Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме
постављено 1 Jan 2010 - 00:00
✕
Log in or sign up to add a comment.





