Salman Hameed

ممنون (Mamnoon) - превод на енглески

Оригинални текстови
Превод

ممنون

احجي بية وكول واتجنى علية
 
واني من دون البشر مانفع وياك
 
وانت كلش زين واني العيب بية
 
كلشي كوله حتى اسراري معاك
 
ممنون لك ممنون لك
 
افضح عيوبي وزودلي عيوب
 
زيدني بحجيك وحملني ذنوب
 
انت مو الغلطان من تحجي علي
 
انا هالغلطان منك ما اتوب
 
احجي بية وامدح انت محبتك
 
وان احلى عشرة جانت عشرتك
 
وان ماكو انسان بهالدنيا بحنانك
 
وان حبي جان هو غلطتك

Mammon

Speak on me and fales charge me
 
And that’s im the only one who is useless with you
 
And that you are very good and the defect in me
 
Say everything even my secrets which is with you
 
Im thankful to you
 
Debunk my defects and add to me other defects
 
Add it by your speech ,and bear guilts on me
 
You are not mistaken when you are speaking on me
 
Im the mistaken because I don’t repent
 
Speak on me and praise your kindness
 
And that the sweetest companionship was yours
 
And that theres no person in this world having your kindness
 
And that this love was your mistake
Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме
expand collapse Translation details
ams298ams298
постављено 31 Dec 2008 - 09:26

Преводи

енглески шведски