✕
Народились, щоб померти
Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)
Мій, я, мій ...
Ноги, не підведіть мене,
Ведіть мене до фінішу.
О, моє серце розбивається з кожним кроком,
Але я сподіваюся, біля воріт
Мені скажуть, що ти мій.
Гуляю вуличках міста.
Це помилка, чи так і потрібно?
Мені так самотньо ввечері, в п'ятницю,
Чи зможеш ти дати мені домашній затишок, якщо я скажу, що ти мій?
Я ж казала, любий.
Не змушуй мене сумувати, не доводь до сліз.
Іноді кохання недостатньо, і коли шлях важкий,
Я не знаю, чому.
Продовжуй мене смішити,
Давай покуримо.
Дорога довга, ми їдемо далі,
Значить, давай будемо веселитися, поки можемо.
Пройдися зі мною по слизькій доріжці,
Дозволь поцілувати тебе під дощем.
Тобі подобається, коли твої дівчата божевільні.
Вибирай свої предсмертні слова, це останній раз.
Адже ти і я були народжені, щоб померти.
Колись загублена, я знайшла себе.
Я можу бачити, але колись була сліпа.
Я була так розгублена, як маленька дитина,
Намагалася отримати все, що могла,
Боялася, що не зможу знайти
Всі відповіді, мій милий.
Не змушуй мене сумувати, не доводь до сліз.
Іноді кохання недостатньо, і коли шлях важкий,
Я не знаю, чому.
Продовжуй мене смішити,
Давай покуримо.
Дорога довга, ми їдемо далі,
Значить, давай будемо веселитися, поки можемо.
Пройдися зі мною по слизькій доріжці,
Дозволь поцілувати тебе під дощем.
Тобі подобається, коли твої дівчата божевільні.
Вибирай свої предсмертні слова, це останній раз.
Адже ти і я були народжені, щоб померти.[x4]
Пройдися зі мною по слизькій доріжці,
Дозволь поцілувати тебе під дощем.
Тобі подобається, коли твої дівчинки божевільні.
Не змушуй мене сумувати, не доводь до сліз.
Іноді коханняі недостатньо, і коли шлях важкий,
Я не знаю, чому.
Продовжуй мене смішити,
Давай покуримо.
Дорога довга, ми їдемо далі,
Значить, давай будемо веселитися, поки можемо.
Пройдися зі мною по слизькій доріжці,
Дозволь поцілувати тебе під дощем.
Тобі подобається, коли твої дівчинки божевільні.
Вибирай свої передсмертні слова, це останній раз,
Адже ти і я були народжені, щоб померти.
| Хвала! ❤ thanked 3 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Поставио/ла:
nefret У: 2014-11-20
nefret У: 2014-11-20Додато због захтева
Lasienkeli
Contributors:
Oleksandr_
✕
Преводи за "Born to Die"
украјински #1, #2
Преводи обрада
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
...u majsku zoru...
Име: Marina
Гуру Editor





Допринос:
- 984 превода
- 54 транслитерација
- 120 песама
- захваљено 2508 пута
- решио/ла 184 захтева помогао/ла 50 корисника
- испунио/ла 37 захтева за транскрипцију
- додао/ла 1822 идиома
- објаснио/ла 723 идиома
- оставио/ла 524 коментара
- додао/ла 14 уметника
Језици:
- матерњи: украјински
- течно: руски
- почетник
- енглески
- бошњачки
- српски
- хрватски
- црногорски
Hi,
I've updated the lyrics, so you may want to amend your translation :)